2014年6月大学英语六级考试翻译预测9
由于愿望和意志会因为那些与愿望不一致的思想的出现而遭到破坏,爱伦做出如下总结:“所以我们所吸引的不是我们所想,而是我们本身所是。” 【参考译文】Since desire and will are damaged by the presence of thoughts that do not accord with desire, Allen concluded: “We do not attract what we want, but what we are.” 成功降临是因为作为一个人你本身就是这种外部成功的体现;你不是“获得”成功,而是“变得”成功。 【参考译文】Achievement happens because you as a person embody the external achievement; you don’t “ get” success but become it. “意识”和“物质”之间没有间隔。【参考译文】 There is no gap between mind and matter. 相关资料 |