意大利语学习中常见的听说谚语(7)
La buona moglie fa il buon marito.English translation: A good wife makes a good husband. La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.English translation: The hurried cat produced blind kittens. Idiomatic meaning: Haste makes waste. La gente in case di vetro non dovrebbe gettare le pietre.English translation: People in glass houses should not throw stones. La lingua non ha osso ma rompe l’osso.English translation: The tongue has no bone but it breaks bone. La moglie è la chiave di casa.English translation: A good wife is the key to a good home. La pratica vale più della grammatica.English translation: Experience is the best teacher. La prima è matrimonio, la seconda compania, la terza un’eresia.English translation: The first woman you marry is your wife, the second a companion, the third is nonsense. L’abito non fa il monaco.English translation: The habit does not make the monk. Idiomatic meaning: Clothes don’t make the man. L’amore domina senza regole.English translation: Love rules without rules. L’amore e cieco.English translation: Love is blind. Le bugie hanno le gambe corte.English translation: Lies have short legs. Le ore del mattino hanno l’oro in bocca.English translation: The morning hours are the most precious of the day. L’occhio del padrone ingrassa il cavallo.English translation: A business thrives under the eye of its owner. Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.English translation: Out of sight, out of mind. L’uomo propone ma Dio dispone.English translation: Man proposes but God disposes Il bugiardo vuola buona memoria. English translation: The liar needs a good memory. Il meglio è nemico del bel bene. English translation: The perfect is the enemy of the good. Il mondo è bello perchè è vario. English translation: Viva la différence! Il primo amore non si scorda mai. English translation: You never forget your first love. Il riso abbonda in bocca degli sciocchi. English translation: Laughter is abundant in the mouth of fools. Il riso fa buon sangue. English translation: Laughter is the best medicine. Il silencio è d’oro e la parola è d’argento. English translation: Speech is silver, silence is golden. Il tempo è denaro. English translation: Time is money. Il tempo guarisce tutti i mali. English translation: Time heals all wounds. Il tempo viene per chi sa aspettare. English translation: All things come to those who wait. In bocca al lupo. English translation: Into the mouth of a wolf. Idiomatic meaning: Break a leg! In un mondo di ciechi un orbo è re. English translation: In a world of blind people, a one-eyed man is king 相关资料 |