意大利语学习中常见的听说谚语(6)
Mal comune, mezzo gaudio. English translation: Trouble shared is trouble halved. Matrimoni e viscuvati, di lu celu su mannati. (Sicilian proverb) English translation: Weddings and spiritual matters are heaven sent. Meglio essere invidiati che compiatiti. English translation: Better to be envied than pitied. Meglio il marito senz’amore, che con gelosia. English translation: Better to have a husband without love than one who is jealous. Meglio l’uovo oggi, che la gallina domani. English translation: A bird in hand is worth two in the bush. Meglio tardi, che mai. English translation: Better late than never. Meglio un giorno da leone che cento da pecora. English translation: Better one day as a lion than a hundred as a sheep. Moglie e buoi dei paesi tuoi. English translation: Marry a woman from your own neighborhood. Morto un papa, se ne fa un altro. English translation: Life goes on 相关资料 |