俄语中的不定代词
不定代词是由疑问代词加-то, инбудь, кое-构成的,不定代词变格时,只变疑问代词部分。 1.代-то的不定代词 代-то的不定代词有:кто-то, что-то, чей-то, какой=то,等。 这类不定代词表示说话人知道有某人,某事,某种特征,但不确定知道究竟是谁,是什么,是什么特征。通常用于陈述句中。例如; a.Утром кто-то мне звонил. b.Студенты о чём-то разговаривают в коридоре. c. Серёжа читает какую-то книгу в библиотеке. d. Чьи-то дети играют во дворе. 2.带-нибудь的不定代词 这类不定代词有:кто-нибудь, что-нибудь, какой-нибудь, чей-нибудь等。 这类代词表示说话人家未加肯定是否有某人,某物或某种特征。他们通常用于疑问句,祈使句,条件从属句,有时也可以用在陈述句中。 当这种不定代词用于疑问句或条件局时,通常表示说话人对是否存在某人,某物,某特征不知道,不肯定。例如: a.Мне звонил кто-нибудь вчера? b.Есть ли у вас какие-нибудь вопросы? c. Привёз ли он что-нибудь из-за границы? d. Если кто-нибудь придёт, позвоните мне. 当这种不定代词用于祈使句或陈述句时,通常表示“随便”的不定意义。例如: a. Пусть кто-нибудь зайдёт ко мне. b.Возьмите какую-нибудь тёплую одежду, а то тебе будет холодно. c. На каникулах мы к кому-нибудь из родных поедем. 带-либо的不定代词(кто-либо, что-либо, какой-либо, чей-либо)意义与带-нибудь的不定代词一样,常用于书面语体。 3.带кое-的不定代词 I.带кое-的不定代词有:кое-кто, кое-что, кое-какой等。表示说话人知道有某些人,某些物,某特征,但不明确指出来,这些代词通常表示复数意义。例如: A.Нина кое-что уже приготовила дома. B.Я хочу кое-что вам сказать. C.Я знаю кое-кого из вашей группы. II.与前置词连用时,前置词要放在кое与疑问代词之间。例如: A.Мы уже были кое у кого из ваших друзей. Если вы свободны, я хочу кое о чём вам рассказать 相关资料 |