俄语中租房常用语(2)
您能向我们介绍一下这套房子吗?在几楼?有电梯吗?卫生间是什么样的?设施齐全吗?有空调电视吗?是煤气灶还是电灶? 房主对房屋的描述 Это минут двадцать ходьбы от пляжа. Это двухкомнатная квартира. В квартире есть гостиная столовая спальня . есть также большая прихожая . Но душ пока не работает . Полы паркетные .У стен хорошая звуко-и теплоизоляция. Ещё у на входной двери в подьезде установлен кодовый замок . 从这里到海滨浴场之需要步行20分钟左右,这是两居室的房子。房间里有一间客厅、一间餐厅、一个卧室。还有一个大的过厅。但是淋浴暂时不能用。地板是镶木地板。墙壁隔音、隔热性能都很好。而且在楼口按有密码锁。 房租支付方式和租住时间 Оплата –5000 рублей в месяц .房租一个月5000卢布。 Оплата должна быть произведена до 15-ого числа каждого месяца.每月的15号以前交房租。 Сумма оплаты включает в мебя расхады за воду и газ ,но не включает расходы за электричество и телефон. 房租包括水费、煤气费,但不包括电费和电话费。 Хочу найти двух-трёх соседей по квартире, чтобы разделить расходы. 想找两三个人合租。这样可以分担房租。 关于租住房屋的其他要求 Что требуется, чтобы держать домашних животных в кваритре ? 对养宠物有什么要求? Вы не держите домашних животных? У нас запрещается держать их дома. 您不养宠物吧?我们不允许在家里养宠物。 Гостям запрещается ставить машину в парке ,они должны ставить машину на стаянке перед зданием. 客人不能再停车场停车,他们的车必须停在楼前面的停车位里。 Комната имеет не очень хорошую звукоизоляцию , просим вас не шуметь после десяти вечера. 房间隔音效果非常不好,我们要求你们晚上10点以后不要大声喧哗。 换房要求 Мы хотим обменять две квартиры в разных районах на одну в центре. Как это делается ? 我们想把两套不再一个区的房子换一套市中心的房子,应该怎么办理? 相关资料 |