李清照诗词《声声慢》俄文版
声声慢 李清照 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。 乍暖还寒时候,最难将息。 三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急! 雁过也,正伤心,却是旧时相识。 满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘? 守著窗儿,独自怎生得黑! 梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。 这次第,怎一个愁字了得! 译文: Грусть в сердце и смятье дум, И гнет душевных мук。 Холодный мир вокруг угрюм, И пусто все вокруг。 Чуть потеплело——холод вновь Всю радость омрачил。 Не греет даже и вино, Когда метет в ночи。 Печальный слышу крик вдали: ?Нам старый друг,прощай!? То улетают хуравли В чужой ,далекий край。 Цветов поблекшие огни, Да листьев желтизна… Кто ныне прикоснется к ним, Кому их жизнь нужна? Одна я у окна ——все жду!… И так тяжел мой гнет, А тут еще ,как на беду, Осенний дождь все льет! Удун ,промокший до корней。 И пасмурный рассвет。 И в небе,как в душе моей, Просвета нет и нет! 相关资料 |