俄语阅读:叶赛宁绝命诗
До свиданья, друг мой, до свиданья.再见了,再见,我的朋友, Предназначенное расставанье 生离死别,乃是命中注定, Обещает встречу впереди. 愿来世,与卿续缘再聚首。 До свиданья, друг мой, без руки и слова, 不辞而别了,我的朋友, Не грусти и не печаль бровей, - 勿悲伤,莫因忧愁锁眉头; В этой жизни умирать не ново, 今生今世,死亡已不新鲜, Но и жить, конечно, не новей. 但不新鲜的生存,绝非我所求。 相关资料 |