法语听说辅导:商务法语脱口秀(15)

全国等级考试资料网 2022-07-19 15:34:22 38

主题对话:希望您此次的北京之行能够令您感到愉快。

J’espère que votre séjour à Pékin vous a plu.

A: Nous allons partir demain,j’aimerais profiter de ce diner pour vous exprimer toute ma gratitude pour votre accueil amical et chaleureux.

B: J’espère que votre séjour à Pékin vous a plu.

A: Beaucoup. Je suis très impressionné par la cutture chinoise,que j’ai pu découvrir un peu plus au cours de ma visite à la Grande Muraille età la Cité interdite. La bienveillance des Chinois m’a aussi fortement marqué. Contrairement à ce que j’avais imaginé avant de venire ici,il me semble que les Fran?ais sont très proches des Chinois ,peut-être meme advantage que les Américains.

B: Tiens,c’est intéressant. Alors vous reviendrez?

A: Certainement.

请大家把以上对话翻译成中文哦!

答案:

A. 我们明天就要走了,我想借此晚宴对您友好热情的招待表示感谢。

B: 希望您此次的北京之行能够令您感到愉快。

A: 非常愉快。游览长城和故宫过程中,我对中国的文化多了一点点的了解,给我留下了 深刻的印象。此外,中国人民的友好和善也深深打动了我。与来之前的想像不同的是,我觉得中国人和法国人好像很近,甚至比美国人还近。

B:啊?这倒很有趣。那么,您还会再来了?

A:一定会

相关资料

相关阅读