法语

  • Monique Pinçon-Charlot, qui publiera le 3 mars avec son mari, également sociologue, «Les millionnaires du Loto, rêve et réalité» (Payot), ne s’étonne pas de l’augmentation ...

  • Salut gang!!! Ça va??? Moi ça va pas pire mais j’aimerais tant pouvoir remplir ma boîte aux lettres!!! Voilà je me présente: je m’appelle Kim et j’ai 11 ans. Ma fête est l...

  • Monsieur,Votre letter m’a pl?, et votre photographie aussi. Je sais bien qu’il est difficile de se faire une idée de quelqu’un d’après une photo di’identité, mais je vous ai trouvé un ai...

  • bonjour ,我们考试要求写一道中国菜的做法,我写了番茄炒蛋,全文如下,希望大家帮我修改一下。谢谢Des ?ufs et tomatesJe prends une casserole et mets un peu d’h...

  •  修辞“顾名思义就是修辞。人们在讲话或写作时总是要用到修辞,以使表达出来的语句得体、准确,具有较强感染力。“修辞“是语言运用中的一个...

  • Félicitations pour la légion d’honneur Cher Monsieur,Le Monde d’hier soir m’apprend votre nomination au grade de chevalier de la Légion d’honneur.我从昨晚“世界”报获悉你被授...

  • Répone favorable Chère Agnes,Merci d’avoir écrit la letter que j’aurais dû t’envoyer depuis longtemps déjà. Moi aussi je me sentais bêtement bloquée par l’échange de propos- un p...

  • 与女友和好 法语书信 法语日常信函Chère Geneviève,亲爱的Geneviève, Il n’y a pas de semaine où je ne pense à la façon stupide dont nous nous sommes quittées, la derniè...

  • 问候难友 法语书信 法语日常信函Mon vieux Laurent,Marcheron m’a appris la triste fin de tes sports d’hiver, et ton retour à Marseille avec une jambe dans le platre; mais il m’a dit ...

  • -回复问候 法语书信 法语日常信函Cher Pierre-Antoine.Merci de prendre part à mes malheurs! Effectivement, cette année, je n’ai pas eu de chance. Se casser la jambe, passé encore; mais...

精选法语