葡语语法指导:被动语态
从"语态"的角度看,一句话可以有两种说法,一种是"主动语态"的说法,例如"我打他",一种是"被动语态"的说法,例如"他被我打"。在葡萄牙语中,"被动语态"的构成是: ser + 过去分词(描述永久性事物) estar + 过去分词(描述临时性事物) O português é falado no Brasil.(在巴西[人们]讲葡萄牙语) Eu estou cansada.(我累了) 没有学过英语(或其它西方语言)的读者,可能对上面的"被动语态"说法感到难以理解,其实这种说法在英语中是很常见的,例如: Portuguese is spoken in Brasil.(在巴西[人们]讲葡萄牙语) I am tired.(我累的) |