葡萄牙语阅读之葡萄牙谚语(1)
1. Quem n?o tem c?o ca?a com gato It’s used when someone doesn’t have the right tool to do something and he or she does it some another way. For example, if some people want to play soccer and there’s no soccer ball, they try to find another kind of ball. Probably it’ll be not as good as a real ball but it’ll work. 3>2. Quem com o ferro fere com ferro será ferido If someone does bad things to another person, this situation will be reversed and the "bad person" will suffer the same suffering he has caused. For example a person who forgot a friend will be for forgotten by an another friend. 3. O que os olhos n?o vêem o cora??o n?o sente. "What eyes don’t see, the heart doesn’t feel." If we don’t see bad things we won’t suffer. 4. Aqui se faz aqui se paga A person who does good things will receive good things. A person who does bad things will receive bad things. 5. Deus ajuda quem cedo madruga. "God will help you if you wake up early". It means God helps who works hard. 6. Casa de ferreiro, espeto de pau. "In the house of a blacksmith, the fork is made of wood." It means that people who were most supposed to use the right tools often use poor substitutes. 7. Quem vê cara n?o vê cora??o "Who sees the face doesn’t see the heart." Sometimes we can be misguided by the exterior appearence of someone. 8. Mais vale um pássaro na m?o que dois voando. "One bird held in our hands values more than two birds flying." We had better be on the safe side and ensure something than risk everything and end up with nothing. 9. Quem semeia ventos colhe tempestades. "He who seeds winds will reap storms." The results of our actions return to us multiplied. 相关资料 |