日语一级语法真题精解(2)
【1】100キロ( )荷物を3阶まで运ぶには、足腰の强い人が3人は必要だ。 1でもない 2しかない 3までなる 4からある 【2】みんなの前で派手に転んで、耻ずかしい( )なかった。 1っきゃ 2っては 3ったら 4ってのに 【3】证拠となる书类が発见される( )、彼はやっと自分の罪を认めた。 1につけ 2にいたって 3ついでに 4からには 【4】外交官としてどう対処するべきか、彼女は身を( )示した。 1かかげて 2うけて 3こめて 4もって 【5】采用の条件には合わないけど、( )もともとだから、この会社に履歴书を出してみよう。 1だめが 2だめな 3だめに 4だめで 【1】答案:4 测试点为句型「からある」的用法。前接数量词,译为“……多”“足有……”。 彼は50キロからあるものを軽々と持ち上げた。/他不费劲地拿起了50多公斤重的东西。 身长2メートルからある大男が、突然、目の前に现れた。/一个身高2米开外的大汉突然出现在面前。 参考:其他选项与题意不符。 译文:要把100多公斤的东西运到3楼,需要3个身强体壮的人。 【2】答案:3 测试点为句型「ったらない」的用法。前接体言和用言终止形,译为“没见过……”“太……”。 その见ぐるしさったらない。/别提有多难看了。 その时の彼女の顔つきったらない。/当时她那神情可真没法形容啊。 译文:在大家面前跌倒,太难为情了。 【3】答案:2 测试点为句型「にいたって」的用法。 前接体言和动词终止形,译为“到……”。 参考: 「~につけ」前接名词和动词连体形,译为“一……就……”“每当……就……”。「ついでに」前接体言和动词终止形,译为“顺便……”。「からには」前接动词终止形,译为“既然……,就……”。 译文:直到发现了可作为证据的文件他才认罪。 【4】答案:4 测试点为「をもって」。前接体言,译为“用……”“以……”“因……”。 优秀な成绩をもって卒业した。/以优秀的成绩毕业了。 彼は老齢をもって辞职を申し出た。/他因年纪大而提出辞职。 译文:她以身作则,示范作为一名外交官该如何应对。 【5】答案:4 测试点为「でもともとだ」的用法。前面的部分一般是消极内容,译为“就算……也……”。 初めからあまり可能性はなかったから、失败してもともとだ。/ 勉强不足だとは思うが、试験を受けてみよう。落ちてもともとだ。/虽说学习不充分,但还是试着考一考吧,落榜也是没办法的。 译文:虽然不符合录用条件,不被录用是不可避免的,但还是给这家公司发了简历。 相关资料 |