语法:“因为~所以~~~”[原因,和「ので」意思相同。] (~とあって) 用言终止形+とあって1)人気歌手がやって来るとあって、大勢のフランたちが待ち受けっている。 因为有名歌星的到来,所以许多歌迷在等候。 2)このスーパーは値段が安いとあって、いつも買い物客がいっぱいだ。 因为这家超市价格便宜,所以总是顾客满堂。 3)この学校が有名とあって、受験者が殺到している。 因为这所学校有名,所以报考者蜂拥而至。 4)年に一度の祭りとあって、何処に行っても見物客でにぎわっている。 因为是一年一度的节日,所以无论去哪里,都是热闹的人群。 练习(互译): 1)因为开始放暑假了,所以孩子们好像很高兴。 2)马上就要到大学的入学考试了,学生们的脸上难掩紧张之情。 3)今日は「成人の日」とあって,着物やスーツでおしゃれをした若者が多い。 4)土地や家屋の値下がりが続いているとあって、不動産業者は四苦八苦(しくはっく)している。 答案: 1)夏休みが始まるとあって、子供達はうれしそうだ。 2)まもなく大学入試とあって、学生たちの表現にも緊張の色が隠せない。 3)因为今天是“成人节”,所以穿上和服和套装打扮自己的年轻人很多。 4)因为土地和房价持续下降,所以不动产业者是苦不堪言。
相关资料
|