日语二级复习指导:二级文法归类(4)
22)~かのようだ 一度に春が来たかのようだ 一般接在活用动词终止形构成的简体句后面(名词、形容动词用「である」的形态),表达比喻的说法,表示两个事物十分相似,但相对比较委婉。相当于“就像是……一样”的用法。常常与副词「まるで」呼应使用。 ○息子の部屋は散らかっていて、 まるで泥棒にでも入られたかのようだ。(儿子的房间乱七八糟,简直像来过贼似的。) ○父は手をあげて、まるで私を殴るかのようだった。(父亲扬起手像要打我似的。) ○私が悪いかのように言わないでください。(别这么说,好象是我不对似的。) ○彼は病気なのに、元気であるかのように振る舞っている。(他虽然有病,却装的很健康。) ○まるで、この家の主人であるかのように、威張っている。(骄傲的就像是这家的主人似的。) 23)~から~にかけて 昨夜から今朝にかけて/1丁目から3丁目にかけて 表示从时间或空间上的另一点,有较强的连贯性,相当于“从……直到……”的意思。与「~から~まで」相比,范围并不十分精确。 ○上海では、6月から7月にかけて、雨の日が続きます。(上海6月至7月连日下雨。) ○昨夜から今朝にかけて50回を越える地震が記録された。(从昨晚到今天早上,共记录发生了50余次地震。) ○今朝南京から上海にかけて雪が降りました。(今晨,从南京到上海一带下了雪。) ○もみじを探るなら、10月から11月にかけての時期をおすすめします。(若是要观红叶,我建议您10月至11月这段时间去) 24)~からいうと/~からいえば/~からいって 私の立場から言うと/現状から言って、無理だ 接在体言的后面,表示“从……来说……”的意思,前项一般为做出判断或比较的依据、立场、状况等等。 ○私の都合からいうと、金曜日の方が良いです。(从我来说,星期五最合适。) ○学生の人数から言えば、1クラスに20人が一番いいと思います。(从学生数来说,1个班20人为好。) ○親の立場からいえば、未成年の娘の結婚には反対だ。(作为父母来说,不同意未成年的女儿结婚。) ○うちの経済状態からいって、そんな高い物はとても買えません。(从家里的经济条件来说,买不起那么贵的东西。) ○生地からいって、この服は高いだろう。(从质地来说,这件衣服算是贵的。) 25)~からして 彼の態度からして許せない 「して」是文语助词,这里作副词用,调整加强语气。 「からして」加在体言或活用词终止形之后。注意从意义上将「~からして」与「~からすると」、「~からすれば」进行区别,不要混淆。 ①表示不考虑其他因素,“单从……看,就……”的意思,说明前者的重要性。 ○この本は、名前からして面白い。(这本书光看名字就很有趣。) ○彼が黙って休んだ事からして、許せません。(不说别的,他不打招呼就休息这件事,就不能原谅。) ○子供の行儀が悪いことからしてあの家の家庭教育が分かる。(单从孩子没有礼貌这一点,那一家的家庭教育水平就可想而知。) ○他の人を馬鹿にしたような口調からして、彼女は許せなかった。(单说她瞧不起人的口气就不能原谅。) ②表示理由原因、强调前项为最关键的原因。“正因为……” ○このような事情であるからして、この計画は中止です。(正因为有这样的情况,计划终止了。) 26)~からすると/~からすれば 私の考え方からすると 一般接在体言之后,「から」表示判断依据,表示“从……看来……”。类似的还有第24条「からいうと」、第29条「から見ると」等。 ○あの人の成績からすれば、大学受験はとても無理だ。(从他的成绩来看,考大学不太可能。) ○外国からすれば、日本は住みにくい国かもしれない。(从外国人来看,日本可能算是一个不易居住的国家。) ○去年からすると今年は雨がずっと多い。(和去年比,今年的降雨很多。) ○すぐはげたことからすると、この指輪はメッキ製品だろう。(这么快就退色了,看来这戒指是镀金的。) ○話し方からすると、彼は、上海の人ではないようだ。(从说话的方法来看,他似乎不是上海人。) 27)~からといって 寒いからといって 「から」前接活用词终止形,表示理由,但说话人否定由此得出的结论。表示即使前项理由相当充分也得不出后项的结果,前后不能成立因果关系。相当于“虽说……但是……”、“不能因为……就……”的意思。常与「とは限らない」「わけではない」等结构呼应使用。 ○いくらお金がたくさんあるからといって、使いすぎるのはよくない。(再怎么有钱,也不能浪费。) ○簡単に見えるからといって、すぐにできるとは限らない。(虽然看起来简单,也不一定马上就会做。) ○まだ卒業論文が完成していないので、就職が決まったからといって、喜ぶるわけではありません。(虽说工作已经落实,但毕业论文还没写完,不能太高兴。) ○大統領が変わったからといって、政治がすぐによくなるわけではあい。(虽说换了总统,政治也不可能马上改善。) ○人には精神の豊かさこそが第一に必要なものである。どんなに物質的に豊かになったからといって、幸せだとは限らない。(对人来说,精神的充裕才是最需要的。就算物质上再富裕也未必幸福。) ○説明を読んだからといってすぐにできるというものでもない。(虽然看过说明,但不可能马上就会做。) ○親が頭がいいからといって、子供も必ず頭がいいとはかぎらない。(就算父母聪明,孩子也未必聪明。) ○いくら金がないからといって、食べないのはよくない。(虽说没钱也不能不吃东西。) ○体が丈夫だからといって、衛生には注意しないわけにはいかない。(虽说身体很好,但也不该不注意卫生。) 28)~からには/~からは 約束したからには/こうなったからは、何が何でも 「から」前接动词、活用词终止形以及名词的「である」形式,过去时、现在时均可使用。表示“既然……就……”的意思,与第3条「~以上」,第8条「上は」意义上比较相似。后续多为决心、判断、义务等说法。「からは」带有古文语气,表示同样的意义不常用。 ○子供であるからには、親の世話をするのはあたりまえだ。(既然是子女,照顾父母是理所当然的。) ○あの人があんなに強く反対するからには、何か理由があるのだと思います。(既然他如此强烈反对,我想一定有什么理由。) ○この仕事を引き受けるからには全力でやろう。(既然接受这件工作,就要全力去干。) ○大学の入学試験を受けるからには、受かりたいものだ。(既然要参加大学的入学考试,就想考上。) ○中国に来たからには、中国の習慣に従います。(既然来了中国,就遵循中国的习惯。) ○上司に頼まれたからには、ことわるわけにはいかない。(既然是上司托我的,当然无法回绝。) ○いったんやるといったからには、どんなことがあっても最後までやりぬきます。(既然说过要干,那不管发生什么都要干到底。) ○何回も話し合ったみんなで決めたことだ。決めたからには成功するようにがんばろう。(这件事是大家商量多次共同决定的,既然定下来了,就要努力干成功。) 相关资料 |