日语能力考二级模拟试题与答案(12)

全国等级考试资料网 2019-01-23 08:27:51 53
とめた息をつく。もちろんタクシーは走ってはいるが、うまくつかまらずに町なかをタクシーを求めてさまよい歩くこともある。重い荷物を持ち运ぶとなると、②欲しい本も、次の机械にとあきらめざるをえない?こんなとき、自分の车があったらどれだけ楽か分からない。
知り合いには五十歳を过ぎて免许を取った男性たちがいる。彼らに免许の话を闻こうとすると、话が途切れることはない。苦労して取ったので、その喜びはたとえようもないらしく、目が辉いている?
「运転はいいですよ?ぜひとりなさい?私なんか周末、必ずドライブに行ってますと勧められた?
「家には居场所がありませんからね?でも车の中は仆だけの个室だから」
そういう考え方③もあったのかと私はうなずいた?
もう一人は、无事に免许を取っても、最初は右折(うせつ)(注2)をするのがとても怖かったという?驻车をするにも、③スペースがあるときは问题ないのだが、二台の车の间に驻车するとなると、舞い上がって(注4)しまうといっていた?
免许を取って直後、彼は近所のスーパーマーケットに行こうと试みた?彼がまずやったのは、徒歩(とほ)(注5)でその店まで行き、驻车场が空いているかを确认することだった?そして右折ばかりを缲り返し、ものすごく大回りをして店まで行った④というのである?
この话は笑い话として伝えられているのだが、もしも免许を取ったら、私も⑤そういうことをやりかねない?最近は年配の人も车を运転しているし、それを见ると自分もしてみたくなる?しかし适性や事故を起こしたらなどと考えはじめると、便利だからという気持ちは、しゅーっとしぼんでいってしまい、いまひとつ教习所の门を叩くまでにはいたっていないのである?
(注1)~とすら思う:~とまで思う、~とさえ思う
(注2)右折:道を右に曲がること。车が左侧を通行する日本で は、交差点で右折するときには前から来る车に十分する必要がある。
(注3)スペース:空いていうる场所。
(注4)舞い上がる:どきどきした気持ちになる。
(注5)徒歩で:歩いて。
(注6)年配の人:中年以上の年の人。
(注7)いまひとつ:あと少しのところで
(注8)教习所:车の运転技术を教える学校
问1 ① 「必需品になるのではとすら思うようになった」とあるが、どうしてか。
1 最近タクシーがつかまらないことが多いから。
2 若い时より重い荷物を运ぶのが大変だから。
3 年寄りがみな运転するようになっているから。
4 年寄りにとってドライブは楽しいものだから? 相关资料

相关阅读