日语能力测试三级阅读09
日本の制品 日本の制品といえば、やはり电気制品です。品质が良くて故障が少ないので、とても评判がいいです。いくら小さい物を买っても、その制品に详しい説明书や保证书が付いています。 しかし欠点もあります。 それは必要のない机能が付きすぎていることと、 モデルチェンジが早すぎることです。 【问题】日本の电気制品にはどんな特徴がありますか。 1、大きい制品にだけ説明书や保证书が付いています。 2、故障は少ないですが、 品质が良くありません。 3、いくら小さい物にも説明书や保证书が付いています。 4、故障は少なくないですが、 品质が良いです。 【注释】 品质(ひんしつ) 「名」 质量 评判(ひょうばん) 「名」 评价、评论、名声 详しい(くわしい) 「形」 详细、熟悉、精通 付く(つく) [自五」 带有、配有、附上 欠点(けってん) 「名」 缺陷、缺点、短处 机能(きのう) [名词] 功能,作用 モデルチェンジ 「名」 产品更新、型号改变 【答案】3 【翻译】 要说日本的产品,还得说电器制品.品质好,故障也少,所以评价很好.无论买再小的东西,那个产品也有详细的说明书及保修单.但也是也有缺点,那就是附带着不必要的功能,产品型号更新换代得也过快. 【讲解】 ①~すぎる 动词「ます形」+すぎる い形容词词干/な形容词词干+すぎる 表示动作行为或状态过分、过度 ★この鞄は大きすぎて、不便だ。这个包太大,不方便。 ★君、もうタバコは吸いすぎているよ。你烟抽得太厉害了。 ②~こと な形容词「な形」+こと い形容词普通形+こと 动词普通形+こと 使句子名词化。 ★私がここにいることを谁から闻きましたか。你是从谁哪儿听说我在这儿的? ★今日、会议があることをしりませんでした。我不知道今天有会议 相关资料 |