日语三级阅读练习35
友达の迎え 今日、私は成田へ私の国の友达を迎えに行きました。车で行きました。友达は午後5时に成田に着きます。道路ははじめのうちはすいていました。ところが、だんだん込んできて、ぜんぜん进まなくなりました。车がとまっているあいだ、私はとても心配でした。友达が成田に着いた时、私がいないと友达はもっと困る でしょう。友达が成田に着かないうちに、私が先に成田に着かなければなりません。4时半に成田に着いた时、私は本当にほっとしました。 【注釈】 すく(空く)「自五」有空隙,稀疏,空闲,畅快 进む(すすむ)「自五」前进,前行 うち「名」 时候,期间 ほっと「副?自サ」叹息,放心,松一口气 【问题1】私はどのような手段で成田へ友达を迎えに行きましたか。 1、 车 2、 バス 3、 电车 4、 飞行机 【问题2】友达は何时に成田に着きますか。 1、 4时 2、 4时半 3、 5时 4、 5时半 【答案】1、3 【参考译文】 我今天去机场接我国内的朋友了。开车去的。朋友是下午5点达到成田机场。开始的时候路上还通畅,但是,渐渐拥挤起来,完全不能前进了。车子停滞不前的时候我很担心。朋友抵达机场时,我不在的话朋友会很为难吧。朋友到达成田机场前,我必须先到。4点半到达成田机场时,我才松了一口气。 【本期相关语言点】 各种词类的普通体+でしょう 用作单纯的推测、想象或认为有可能性。也可以用于委婉的断定,用来缓和语气。 例:ほら、星も月も出ていますよ。明日はさっといい天気でしょう。(看,星星和月亮都出来了。明天肯定是个好天气吧。 ~うちに/うちは,~ 在“うち”前面带有表示状态或时间的词时表示某一时间。“~うちに”后面是在这一期间内发生的事情。“~うちは”后面是在这一期间内持续的状态。 例:日が暮れないうちにいそいで帰ろう。(趁着天还未黑回去吧。) 动词基本型+と、~ 前句叙述的事物或现象一出现,就会引起后句的事物或现象。 例:ここまで送ってもらうと、もう一人で帰れる。----送到这里我已经能一个人回去了 相关资料 |