日语三级阅读练习33
日本の発电事情 日本は雨量が多く、川の流れが急なので、水力発电に适しています。そこで、第一次世界大戦以後から、东北地方や中央高地などの山地で电源开発が行われてきましたが、最近はますます大规模なダムが建设されるようになりました。しかし、工业の急速な発展に伴って、火力発电所もたくさん建设されたので、1960年ごろから火力発电が水力発电を上回るようになりました。 【注釈】 流れ(ながれ)[名]流,水流,河流 适する(てきする)[自サ]适宜,适当,适合 ますます[副]更加,越发 ダム[名]水坝,水库 上回る(うわまわる)[自五]超过,超出 【问题】1960年ごろから日本の発电事情はどうなりましたか。 1.电源开発が行われました。 2.火力発电が水力発电を上回りました 3.水力発电が火力発电を上回りました 4.大规模なダムが建设されました 【答案】2 【参考译文】 日本的发电情况 日本雨量多,河流湍急,适合水力发电。因此,第一次世界大战以后,开始在东北地区和中部高地等地区的山地进行电力资源开发。近来,有越来越大规模的水库被修建。然而,伴随着工业的急速发展,建造了很多火力发电厂,到1960年左右,火力发电就已经基本上超过了水力发电。 【本期相关语法】 ~「て」います 表示:动作的进行或状态的持续 例:王さんは 新闻を 読んで います。――小王正在看报纸。 ~など 表示:等等(与前面列举的相关的事物) 例: 菓子や饮み物などを売る店。――卖点心和冷饮等的商店。 ~「て」いきます/きます 表示:经过时间的推移,事态的发展。 ~「て」いきます表示将来事态发展的趋势。 ~「て」きます表示过去到现在的发展趋势。 例:寒くなってきました。(从过去到现在) ――冷了起来。 寒くなっていきます。(从现在到将来)――将要冷起来。 ~が,~ 表示:顺接。 ~ようになります 表示:实现~部分所述目标,指事物自然发展变化。 例:この本で勉强すれば、日本语が话せるようになります。――学了这本书,就基本能讲日语了。 (动词或形容词的普通体,名词或形容动词词干+な)+ので、~ 表示:前句是后句后述事物的原因或理由。 例:きれいなので人目を引く。―――因为漂亮,惹人注目. 被动态的表达方法:甲は 乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是动作的承受者,乙是动作的发动者) 动词:第一类:う段改为あ段加“れる”例如:书く――书かれる 第二类:る变られる 例如:食べる――食べられる 第三类:来る――来られる する――される 相关资料 |