易混淆德语语法点:与“wissen”搭配的介词

全国等级考试资料网 2022-09-11 11:33:53 58

德语语法学习过程中,动词与介词的搭配一直是个很让人头疼的问题,一个不留心,就容易记错、或混淆。小编今天为大家整理了与动词“leiden”搭配的动词极其词义辨析,一起来看看吧~

wissen+Nomen - wissen von - wissen über

wissen+Nomen(A)

a) 可以说出/告诉某人或某物在哪儿:

例句:

1、Wissen Sie hier in der Nähe einen guten Arzt?

您知道这里附近哪里有好医生吗?

2、Otto weiß hier sicher ein schönes Café.

奥托一定知道这里有一好咖啡馆。

b) 可以说出、称、叙述:

1、Weißt du Erikas Telefonnummer?

你知道艾丽卡的电话号码吗?

2、Wer weiß einen guten Witz.

谁知道一些好的笑话。

3、Jeder weiß den Geburtstag seiner Mutter.

每个人都知道他母亲的生日。

wissen von (D)

表示知道有某人、某物;知道某人发生了什么事;知道某事、某物的特性如何。

例句:

1、Er wusste von dem Mädchen.

他知道这个姑娘。

2、Ich wusste schon von deinem Lottogewinn.

我知道你彩票中奖了。

3、Er wusste von der Höhe der Verluste.

他知道损失有多大。

注:wissen后直接用第四格宾语和用介词von的句子在意义上是有区别的:

Er wusste die Höhe der Verluste. = Er konnte die Zahl nennen.

意思是:他知道损失的具体数额。

Er wusste von der Höhe der Verluste. = Er wusste, dass die Verluste hoch waren.

意思是:他知道损失高。

ssen über(A) 和 wissen von(D)

用von和über都可以的情况:

在viel、etwas、nichts等后使用über和von都可以

Wie Li Ping weiß Wang Ning viel von über Deutschland.

和李萍一样,王宁对德国也了解的很多。

Ich weiß nichts über diese Theorie. Er behauptet, davon etwas zu wissen.

我对这个理论一无所知,他却声称对此还懂一点。

只用von的情况:

a)在否定词“nichts”之后:

-Der alte Direktor ist gestorben.

老经理去世了。

-Davon weiß ich nichts.

对此我一无所知。

b)用于这样的句式:A weiß von B(=Person人)nur, dass……

Ich weiß von Martens nur, dass er lange in Troest gelebt hat.

关于马腾斯我知道她在的里雅斯特生活过很长时间。

c)涉及经验、感受的:

Was weiß ein Tauber von Musik?

一个聋子对音乐有什么感受?

= Welche Erfahrung hat er davon

Ein Tauber weiß etwas über Musik

=Er hat theoretisches Wissen.

只用über的情况:

a)涉及理论知识:

-Prüfungsthema war Brecht und die Bibel

考试的题目是“布莱希特和圣经。”

-Darüber hast du doch sicher viel gewusst.

你一定知道很多有关的情况。

b)用在etwas和Genaueres等后面,表示知道某事的发展过程:

-Prüfungsthema war Brecht und die Bibel.

考试的题目是“布莱希特和圣经。”

-Darüber hast du doch sicher viel gewusst.

你一定知道很多有关的情况。

确切的意思是:“Wissen Sie Genaueres darüber, wie er gestorben ist.”

相关资料

相关阅读