德语阅读:天气变化对我们的身体健康有何影响

全国等级考试资料网 2022-06-23 11:32:11 49

天气时刻都在变化,我们已经司空见惯了。那么天气骤变会对我们的身体有什么影响吗?一项调查显示,很多人对天气变化敏感,并产生头晕等症状。然而,基尔大学医学气候研究所的Carsten Stick医生表示,这并无大碍。

Wenn es heiß wird, muss der Körper gegensteuern, um seine Temperatur zu halten. Das passiert zum Teil über die Hautdurchblutung, die Gefäße weiten sich. Infolgedessen sinkt der Blutdruck. Für gesunde Menschen sei das aber überhaupt kein Problem, sagt Carsten Stick vom Institut für Medizinische Klimatologie der Uni Kiel. Wer ohnehin niedrigen Blutdruck habe, könne infolge des Wetterumschwungs eher unter Schwindel leiden, so Stick.

天气变热,身体必须做出应对,以保持自身温度。这一部分是通过皮肤血液循环、血管扩张实现的,血压因此会下降。基尔大学医学气候研究所的Carsten Stick表示:“对于健康的人来说这没什么问题。但是低血压的人在天气骤变的时候容易头晕。”

Auch Menschen mit Herzbeschwerden müssen keine Angst vor Wetterumschwüngen haben, berichtet die Deutsche Herzstiftung in einem Beitrag zu wechselhaftem Aprilwetter. Es sei zwar möglich, dass schnelle Wetteränderungen sich auf den Blutdruck oder die Herzfrequenz auswirkten, das seien in der Regel aber keine extremen Effekte. Auch Herzkranke müssten bei Wetterumschwüngen nicht generell auf körperliche Belastungen verzichten, so die Stiftung.

德国心脏基金会在一篇有关天气多变的四月的文章中指出,有心脏病的人在天气骤变期间不必担心,虽然天气的快速变化有可能会对血压或者心率有影响,但是一般不会有太大的影响。心脏病患者在此期间还是可以正常活动的。

Allerdings seien sehr hohe Temperaturen für Herzkranke durchaus belastend: In den heißen Sommermonaten litten sie unter anderem schneller an Herzrhythmusstörungen.

但是,过高的温度对心脏病患者来说还是很有负担的:在炎热的夏季,他们更容易出现心律不齐等症状。

"Grundsätzlich kommt der gesunde Mensch gut mit hohen Temperaturen klar", erklärt Klimamediziner Stick. Bei Hitze passen wir zum Beispiel das Schwitzen an: Mit kleineren Tropfen und verändertem Salzgehalt wird es effizienter. "Die Umstellung dauert allerdings ein paar Wochen", sagt Stick.

这位研究气候的医生解释道:“健康的人一般能很好地应对高温天气。比如说,炎热的时候我们的身体会调整出汗的方式:汗滴更小,汗中含盐量也有改变,这样能更有效地散热。这种调整一般会持续几周。”

Vieles machten wir unbewusst richtig, so der Mediziner. Ist jemandem zu heiß, sucht er sich ein Plätzchen im Schatten. Ist das Haupthaar licht, wird eben eine Mütze aufgesetzt. Und wer viel schwitzt, sollte auch viel trinken- logisch. Auch solche Verhaltensweisen tragen dazu bei, dass wir nicht überhitzen.

他还提到,其实我们会本能地做出很多正确的反应。如果感到太热的话,人们就会找一片阴凉地;头发太少,就会带一顶帽子;出汗太多,会多喝水。这些行为都能防止我们的身体过热。

Gibt es Verhaltensregeln für den ersten, sehr heißen Tag nach einer Kälteperiode? Stick: "Wer sich schlapp fühlt, sollte einfach ein bisschen kürzer treten."

在寒冷的日子过去后,天气突然变得很热,活动的时候要注意些什么呢?Stick回答道:“觉得浑身没劲的话,就应该减少活动量。”

Auch wenn ein Wetterumschwung aus Medizinersicht gut verkraftbar ist, reagieren viele Menschen empfindlich auf bestimmte Wetterlagen oder Wetterwechsel.

虽然在医生看来天气骤变没什么,但是许多人还是对一定的天气状况或者天气变化很敏感。

In einer repräsentativen Umfrage, die der Deutsche Wetterdienst (DWD) 2013 durchführen ließ, gab die Hälfte der Befragen an, wetterfühlig zu sein. Die am häufigsten genannten Beschwerden: Kopfschmerzen, Migräne, Müdigkeit, Abgeschlagenheit, Gelenkschmerzen und Schlafstörungen. Doch auch der DWD betont, dass generell gelte: "Wetterwechsel machen nicht krank."

德国气象局在2013年做了一项权威的调查,调查中有一半人表示自己对天气变化敏感。他们常见的症状有:头痛,偏头痛,疲倦,疲劳,关节痛,失眠。但是德国气象局也强调了:“一般天气变化不会让人生病。”

相关资料

相关阅读