【迷你小对话1】 A: You’re such a bungling klutz, John. You can’t juggle the New York Stock Market without having knowledge about how stocks really work. B: I suppose you have to be a professional to juggle the market, not an amateur like me. A: John,你这个木头脑袋。你连股票是怎么回事都不知道,还想在纽约股票市场上玩花招。 B: 要想在股市上玩得如鱼得水,像我这样的外行可不行,你得是个精于此道的高手。 【迷你小对话2】 A: Jan was so tactless today. She asked Helen why she hasn’t got married yet. B: She’s always like that. Couldn’t she figure out that Helen can’t find a husband because she’s a little overweight? A: Yes, but she didn’t understand the question would hurt Helen. A: Jan今天没长脑子吧,居然问Helen为什么还没结婚。 B: 她老是那样,难道她不知道Helen是因为太胖才找不到老公的吗? A: 她知道,她只是不明白这样问伤害Helen。 【语言点精讲】 bungling: 工作或行动上笨拙的。 klutz: 木头脑袋;蠢货。 juggle: 欺骗,诈取。 amateur: 因做事不老练而显笨拙;像个初学者;非职业的;不专业的。 tactless: 不老练的,不圆滑的,不得体的。
相关资料
|