2016年12月英语四级翻译真题及答案(卷一)
2016年12月英语四级翻译真题及答案(卷一) Part Ⅳ Translation (30 minutes) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese to English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 请将下面这段话翻译成英文: 在中国文化中,黄颜色是一种很重要的颜色,因为它具有独特的象征意义。在封建(feudal)社会中,它象征统治者的权力和权威。那时,黄色是专为皇帝使用的颜色,皇家宫殿全都漆成黄色,皇袍总是黄色的,而普通老百姓是禁止穿黄色衣服的。在中国,黄色也是收获的象征。秋天庄稼成熟时,田野变得一片金黄。人们兴高采烈,庆祝丰收 参考译文 In Chinese culture, yellow is a very important color because of /due to/ on account of its unique symbolic meaning. In feudal society, it symbolizes rulers’ power and authority. At that time, yellow was exclusivelyused byemperors: the royal palace was entirely painted yellow and the imperial robe always yellow; while common people were forbidden to wear yellow clothes. In China, yellow also symbolizes harvest/ is the symbol of harvest. When crops are ripe in autumn, the fields take on a golden look, and people celebrates the good harvest cheerfully. 小编推荐:2018-2007年英语四级翻译真题汇总 相关资料 |