2017年12月英语六级翻译考试试题:西域都护府
请将下面这段话翻译成英文: 西域都护府 公元前60年,为了管理统一后的西域,西汉在乌垒城(今轮台县境内)建立西域都护府,正式在西域设官、驻军、推行政令。汉宣帝任命郑吉为第一任西域都护,西域都护是汉王朝中央政府派遣管理西域的最高军政长官。西域都护府的设立,标志着西域正式纳入汉朝的版图,中央政权在这里开始行使主权。 参考译文 Commandery of Western Regions In 60 B.C., the Western Han Dynasty established the Commandery of Western Regions in Wulei (now Luntai county). Its purpose was to administrate the unified region, appoint officials, station troops, and enforce decrees. Emperor Xuan of the Han Dynasty appointed Zheng Ji as the first commanding officer. The establishment of the administrative division symbolized the formal incorporation of western regions into Han Dynasty territory, and the central government began exercising sovereignty there. 相关推荐:2017年12月英语六级翻译题库汇总(367篇) 相关资料 |