2018年6月英语六级翻译考试试题:德智体美,以德为先

全国等级考试资料网 2023-08-19 03:59:48 57

2018年6月英语六级翻译考试试题:德智体美,以德为先

  请将下面这段话翻译成英文:

德智体美,以德为先

德智体美,以德为先是中国重视德育教育的理念。德智体美是一项用教育全面发展的标准。德育是培养学生正确的人生观、价值观;智育是授予学生系统的科学文化知识、技能;体育是授予学生健康的知识、技能;美育是培养学生的审美观。在这几项中,德育是第一位的,也就是说,培养学生正确的人生观和价值观是教育中最重要的。

参考译文

A Combination of Moral, Intellectual, Physical and Aesthetic Education, with Moral Education Coming First

“A combination of moral, intellectual, physical and aesthetic education, with moral education coming first” is an important principle in China’s education sector. Moral education is to cultivate the right views of life and values; intellectual education is to impart systematic knowledge and skills in various sciences and humanities; physical education is to teach students the knowledge of leading a healthy life and skills to stay healthy; aesthetic education is to cultivate the ability to appreciate beauty. Out of the four, moral education must come first and is of paramount importance.

相关推荐:2018年英语六级翻译题库汇总(535篇)

相关资料

相关阅读