第三题至第六题是选出可以与对话相连接的选项。 ※ [3~6] 다음 대화를 잘 듣고 이어질 수 있는 말을 고르십시오. 3. (3점) ① 내일 같이 병문안을 가 봅시다. ② 어제 사 준 약은 벌써 먹었어요. ③ 힘들면 좀 일찍 들어가서 쉬세요. ④ 감기에 잘 걸리지 않는 편이에요. 正确答案:③ 听力文本: 남자: 몸은 좀 어때요? 지금도 얼굴이 안 좋은 것 같은데요. 여자: 아침에 약을 먹었는데 점점 더 심해지네요. 남자: ________________________________________ 听力译文: 男:身体怎么样?现在脸色好像还不是很好啊。 女:早上吃过药了,但是越来越厉害了。 男: ________________________________________ 首先解释一下各项的意思: ① 내일 같이 병문안을 가 봅시다. 明天一起去探病吧。 ② 어제 사 준 약은 벌써 먹었어요. 昨天你买的药已经吃了。 ③ 힘들면 좀 일찍 들어가서 쉬세요. 要是累的话早点回去休息吧。 ④ 감기에 잘 걸리지 않는 편이에요. 我太会得感冒。 根据题意因为女的说吃了药还是不见好,那么男的肯定是得关心她,让她去休息或者去看看病,因此正确答案是③。 4. (3점) ① 주문하신 물건은 받으셨습니까? ② 다른 색깔로 바꿔 드리겠습니다. ③ 더 큰 사이즈로 보내 드리겠습니다. ④ 사이즈와 색깔을 말씀해 주시겠습니까? 正确答案:④ 听力文本: 여자: 네, 한국홈쇼핑입니다. 고객님, 무엇을 도와 드릴까요? 남자: 지금 방송 중인 등산복을 주문하고 싶은데요. 여자: ________________________________________ 听力译文: 女: 您好,这里是韩国家庭购物。请问有什么需要帮助的吗? 男:我想预订现在在放的那个登山服。 女:________________________________________ 首先解释一下各项的意思: ① 주문하신 물건은 받으셨습니까? 请问已经收到您订的货了吗? ② 다른 색깔로 바꿔 드리겠습니다. 会给您换另外的颜色。 ③ 더 큰 사이즈로 보내 드리겠습니다. 会给您发大一个号的。 ④ 사이즈와 색깔을 말씀해 주시겠습니까? 能告诉我们您的尺码和需要的颜色吗? 根据题可推出男的正在预订电视购物里的登山服,因为才刚开始订货,客服员要问客人的尺码和衣服的颜色,因此正确答案是④。 5. (3점) ① 하나씩 잘 가르쳐 봐요. ② 다른 회사로 옮기려고요. ③ 입사 시험에 또 떨어졌어요. ④ 드디어 첫 월급을 받았군요. 正确答案:① 听力文本: 남자: 강 실장, 이번 신입 사원들은 어때요? 잘 배우고 있어요? 여자: 열심히 하고는 있는데 아직은 좀 서툴러요. 남자: ________________________________________ 听力译文: 男:姜室长,这次新职员怎么样?学的还行吗? 女:虽然学的挺努力的但还是有些手生。 男: ________________________________________ 首先解释一下各项的意思: ① 하나씩 잘 가르쳐 봐요. 看样子一个一个教的蛮仔细的嘛。 ② 다른 회사로 옮기려고요. 想要跳槽到其他公司。 ③ 입사 시험에 또 떨어졌어요. 入职考试又挂了, ④ 드디어 첫 월급을 받았군요. 终于拿到第一次工资啦。 根据题意两人正在讨论关于新职员的近况,课女职员对那些信职员的情况还是比较了解的,因此上司边夸奖了她,正确答案是① 。 6. (4점) ① 역시 이곳 물건이 싸네요. ② 요즘엔 시장에 자주 와요. ③ 앞으론 더 아껴 써야겠어요. ④ 여기서 조금 더 사야겠어요. 正确答案:③ 听力文本: 여자: 얼마 산 것 같지도 않은데 돈이 이렇게 많이 나왔어요. 남자: 그러네요. 요즘 물건 값이 정말 많이 오른 것 같아요. 여자: ________________________________________ 听力译文: 女: 好像也没有卖很多怎么就花了那么多钱呢。 男:是啊。最近物价好像真的上涨了很多啊。 女:________________________________________ 首先解释一下各项的意思: ① 역시 이곳 물건이 싸네요. 果然还是这里的物价便宜啊。 ② 요즘엔 시장에 자주 와요. 最近常去市场啊。 ③ 앞으론 더 아껴 써야겠어요. 以后要更用得省点了。 ④ 여기서 조금 더 사야겠어요. 要在这儿再多买点了。 根据题意两人都在说物价高,用钱快的问题,因此正确答案是④。
相关资料
|