26届韩语TOPIK考试高级真题解析(6)
7. 장기를 기증하는 일은 사람을( ) 매우 가치 있는 일이라 할수 있다. (4점) ①살리는 것이니만큼 ②살리는 것일지라도 ③살리는 것일지언정 ④살리는 것이건마는 장기:脏器 人体器官 기증하다:寄赠 ,捐赠 题目的译文是:( 因为 ) 捐赠器官是救人的命,所以是非常有价值的事。 应该选① "니만큼",它常常包含三种形式 :-느니만큼(常用在动词词干后),니만큼(常用在形容词词干后),-으니만큼(有收音的或形容词词干后),-이니만큼/-인만큼( 常用在名词的动词化形式后),表示程度,“如……一样多,和……相适应”,在汉语里也可理解为“因为”,如: 1)보약도 먹었으니만큼 힘내서 공부를 열심히 할겁니다.因为吃了很多补药,打算鼓足力气努力学习。 2)겨울이니만큼 따끈한 간식으로는 군고구마가 제일이지요.因为是冬天,热乎乎的零食,要属烤地瓜最好了。 看一下剩下的选项 ②“-을 지라도” 和 ③“-을 지언정” 都常用在动词和形容词词干后,都可以表示假设的条件,但后者的假设难度更大,相当于汉语的“即使”,如: 1)이번 일이 아주 힘들지라도 꼭 해내겠다.即使这次的事很累,我也要试一下。 2)구걸을 할지언정 그일은 하고 싶지 않아요.即使(宁可)饿死,也不想做那件事 3) 죽음을 택할지언정 허위자백은 하지 않겠다.即使(宁可)选择死,也不虚伪提供口供 ④“-는건마는” 常用在动词词干后,连接的前句是前提,后句多是失望的结果, 或辜负期望,相当于汉语里“虽然……但还是……了”。如: 1)선생님께서 열심히 설명하시건만 내귀에는 아무말도 들리지 않는다.虽然老师认真说明了,但我的耳朵里还是一个字都没听进去。 2)철수에게 그렇게 타일렀건마는 철수는 끝내 일을 저지르고 말았다.我虽然那么劝哲洙,他最后还是惹祸了。 8. 제주도가 세계 7대 자연경관으로 선정되자 이를( ) 주식 시장에서 관련주가 오르기 시작했다. (4점) ①환영하겠냐만 ②환영하는 대로 ③환영하기는 커녕 ④환영하기라도 하듯 주식:株式,股票,股份 관련주:关联株 相关的股票 题目的译文是:济州岛刚被选为世界第七大自然景观,(好像)为了欢迎它(一样),股市上和它相关的股票就开始涨价。 应该选④하기라도 하듯 "……듯" 在汉语里的意思是“好像……一样”,如: 1)마치 무슨일이 생긴듯 밖으로 뛰어나갔다.好像出了什么事似的跑出去了。 看一下剩下的选项 ①"-하겠냐만” 常常以“설마……기야 하겠느냐만”的形式出现,常用在动词后,表示虽然那种可能性很小,但也不确定。汉语里的意思相当于“未必会……但也说不定,说不准”,如: 1)밤12시인데 설마 혼자 가기야하겠느냐만 그래도 몰라.半夜12点了,应该不会自己出去,但也不一定。 2)설마 대학 나와서 아르바이트만 하겠냐만 요즘 경기가 하도 안좋으니 모르지.大学毕业了,该不会还停留在打工的状态,但也说不准,因为最近经济状况不太好。 ②"-하는 대로" 常用在动词词干后,表示时间的间隔很短,相当于汉语里的"一……就",如: 1)강아지가 어디가 아픈지 먹는대로 토한다.小狗好像哪里很疼,吃了就吐了。 ③“하기는 커녕” 常用在动词词干后,表示让步,相当于汉语里的“别提……,连……,更不用说……”,如: 1)해방전 이곳에는 중학교는커녕 초등학교도 없었다. 解放前, 这个地方连小学也没有, 更不用说中学了。 2)남을 부딪쳐 쓰러뜨리고 일으키기는커녕 오히려 욕까지 한다 把人撞倒了, 不说扶起来, 反倒骂人家。 相关资料 |