西班牙语句法:不规则动词“traer”
Quién trae1 mis maletas a la habitación ? … 有人[谁]把我的一些手提包带到房间来吗? 基本句型El camarero del hotel las va a* traer. (宾馆服务员把那些[东西]将要带来的。) [*ir a 表示将要---] ¿ Qué hay de nuevo ? (带来什么新消息没有?[有什么新消息没有?]) No hay nada de nuevo. (根本没有新的。) Voy a pasar por tu casa. (我将路过你家附近。) 语法分析①标注[1]为不规则动词“traer”(带来)的陈述式现在时第三人称单数形。 ê“traer” 陈述式现在时变位; “traer” ~ traigo、traes、trae、traemos、traéis、traen. 与“traer”同样变化的动词还有; decaer(减退、衰弱) atraer(吸引、使迷上) recaer(复发、重犯、落入) caer(落下、掉、坠、倒下、垮台) 如:Esa chica rubia me atrae* mucho.[*第三人称单数] (金发女孩太吸引我[的心]。) Este sombrero te cae* bien.[*第三人称单数] (这帽子对你合适。) En otoño las hojas de los árboles caen al suelo* (地面). (在秋天一些树叶落地。) 注:*请注意-[suela(鞋底),sueldo(工资),suelto(松开),suero(血清),suerte(运气)]。 ②标注[2]为前置词,表示《场所》。 前置词“por”用法; ê表现《动机、原因、理由》译为(由于---、因为---、为了---)。 如:Estoy cansado por trabajar mucho. (我因为干活多疲倦。) 表现《场所》译为(在、于、附近)。 如:Juan da un paseo por el parque. (胡安在公园散步。) ì 表示《替代--- 》(=en lugar de ) 如:Lo voy a hacer por ti. (我要替你做那[件事]。) 相关资料 |