小语种:德语足球词汇(2)
der Stuttgarter Hinkel den Berliner Rehmer. 替换 austauschen f. 换人 das EM-Qualifikationsspiel der deutschen Nationalmannschaft gegen Island beim Stand von 3:0 abpfiff. 以几比几的比分吹响终场哨声 Die deutschen Spieler machten aus Ihrer Freude über das Erreichte keinen Hehl. kein(en) Hehl aus etw. machen 毫不掩饰,毫不隐讳 Anfang der zweiten H?lfte hatten wir einen kleinen Durchh?nger.萎靡不振,没有进入状态 Da war Carsten Ramelow zu weit hinten drin. Ramelow撤得太靠后? Die Jungen k?nnen das auch stemmen. 担负起重任 Er ist derjenige, der oftmals das 1:0 erzielt und damit einer Mannschaft Rückenwind verleiht. Rückenwind m. 顺风 verleihen +A 赋予,给予 besser ins Spiel kommen 逐渐进入状态 an die Nieren gehen etw. geht jm. an die Nieren 使大为震动,使心情难以平静 Wenn die Verletzten zurück sind, haben wir in Portugal einen schlagkr?ftigen Kader, der etwas rei?en kann. m. Kader,- 主力 #Wir waren heute so ausgerichtet, dass mir das Spiel der deutschen Mannschaft heute gelegener kam, als zuletzt beim HSV. Vorlage f. 传球 Testspiel n. 教学赛 Die bislang einzige Saisonniederlage (in Wolfsburg) kassierten die Münchner. kassieren +A 遭到,挨,吃(亏) flüssige Kombinationen 流畅的传接配合 Bundesligist m. 参加德甲比赛的球队 Heimspiel n. 主场比赛 Fluch m.-:e 咒语,诅咒 (einen Fluch aussprechen) Anschluss m. der Anschluss an jn,/etw. 靠拢,衔接(den Anschluss an die Tabellenspitze nicht verlieren) Vorgabe f. 预先规定,计划指标,这里指赛前准备会 Herausforderung f. 挑战 Anfangsformation f. 首发阵容 rücken Vi. (sein) 移动,挪动 z.B. Hasan Salihamidzic rückt dafür auf die rechte Seite. die K?nigblauen 沙尔克04队员的昵称 Pflaster n. 铺石路面 Die Arena ?AufSchalke“ bleibt auch in dieser Saison kein gutes Pflaster für den FC Bayern. T?tlichkeit f.-en mst Pl. 使用暴力,动手打人 in Führung gehen, liegen, sein, bringen 领先 Formation f. 组合 Pleite f.-n 惨败 Distanzschuss m. 远射 Ausgleich m. mst Sg 平局 die Führung ausbauen 扩大领先 Parade f.-n (守门员)扑住射门球 Ellenbogencheck m. 肘击 Ellenbogen=Ellbogen m.- Platzverweis m. 判罚下场 Routinier /’nie:/ m.-s 有经验的人,老手 Verh?rtung f. 硬化 Oberschenkel m.-s 大腿上部 Schenkel m.-s 大腿 Bilanz f.-en 结局,结果 Gemüt n.-er mst.Pl 情绪,脾气 Parole f.-n 警句,标语 Abwehrmauer m.人墙 Konter m. 反击 Doch auch die beiden frischen Kr?fte konnten dem Spiel keine Wende mehr geben. 扭转局势 Zuspiel n. nur Sg 传球 zuspielen (+D)(+A) Spielaufbau m. 组织进攻,(在中场)组织比赛 Akteur m.-e 场上最活跃的运动员 Stopper m. 中卫 Fehlpass m. -:e 传接球失误 Klausur f. –en 闭卷考试,禁室,(这里是封闭训练的意思)in Klausur gehen Nachwuchsfu?baller m. - 新生代球员 Vitrine f. –n 陈列柜 nominieren +A(+für) 提名(参加选举) Nominierte m./f. –n 被提名者 Derby n. 德比战 Hinspiel n. (主客场比赛中的)第一场比赛 Rückspiel n. (主客场比赛中的) 第二场比赛 Strafraum m 禁区 Auslosung f. 抽签 Autogramm n. –e 亲笔签名 Autogrammj?ger m. 收集名人亲笔签名的追随者 Transfer m.-s 转会 Spieltag m.-e比赛日 Eins?tze Pl.首发 verwandelt/verschossen射中/未射中 *Assist助攻 Scorer-Punkte赛后得分 Rote Karte f.-n红牌 Gelb-Rote Karte f.-n两黄牌变成一个红牌 Gelbe Karte f. -n黄牌 Eingewechselt (Min.) 换上场时间 Ausgewechselt(Min.) 换下场时间 Pokalspiel n. –e 锦标赛,杯赛 Tabelle f. –n 积分榜 Treffer m. – 射手 zunichte Adv. etw. zunichte machen 使某人的希望,计划,意图,设想破灭;etw. ist/wird zunichte 遭到毁灭,化为泡影 Warmlauf m. 热身跑 Startelf Pl. 首发十一人 einschnüren +A 勒紧,系紧 schnürten diese am eigenen Strafraum ein 相关资料 |