德语词汇学习:全国人大一次会议(3)
* 主动加强与人民政协的联系。 die Verst?rkung ihrer Verbindungen mit der Politischen Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes aus eigener Initiative * 认真听取民主党派、工商联、无党派人士和人民团体的意见。 die Meinungen der demokratischen Parteien, der Vereinigung der Industriellen und Kaufleute,der Parteilosen und der Volksorganisationen gewissenhaft h?ren * 基层民主进一步扩大。Die Demokratie an der Basis vergr??erte sich weiter. * 村民自治、城市居民自治和村务公开、厂务公开、政务公开逐步推行。 die Selbstverwaltung der Dorfbewohner und die der Stadtbewohner sowie die transparente Gestaltung der Angelegenheiten der D?rfer, der Fabriken und der Regierung wurden allm?hlich praktiziert. * 城市社区建设继续发展。 Der kommunale Aufbau in den St?dten entwickelte sich weiter. * 贯彻依法治国基本方略 die Durchführung des Grundkonzeptes, das Land gem?? dem Gesetz zu verwalten * 坚持依法行政 Festhalten an der Rechtsbindung der Verwaltung * 政府法制建设进程加快。 Der Prozess des Aufbaus der Regierung beschleunigte sich im Rahmen der Rechtsordnung. * 五年间,国务院提出法律议案50件。 In den fünf Jahren hat der Staatsrat 50 Gesetzvorlagen vorgelegt. * 颁布行政法规150件。 150 administrative Verordnungen wurden erlassen. * 适应发展社会主义市场经济和加入世贸组织的要求 den Erfordernissen der Entwicklung der sozialistischen Marktwirtschaft und des Beitritts zur WTO entsprechen * 对2000年底以前发布的756件行政法规进行全面清理,废止71件,宣布失效80件。 Die vor Ende 2000 ver?ffentlichten 756 Verwaltungsgesetze bzw. -verordnungen wurden umfassend überprüft, wobei 71 davon aufgehoben und 80 annulliert worden sind. * 国务院各部门共清理涉外规章和有关政策规定2300件,废止830件,修订325件。 Die Abteilungen des Staatsrates haben insgesamt 2300 Vorschriften betreffs der Au?enwirtschaft bzw. einschl?gige politische Bestimmungen überprüft, wobei sie 830 davon aufgehoben und 325 revidiert haben. * 强化行政监察、审计和经济监督。 Die administrative überwachung, die Rechnungsprüfung und die Wirtschaftskontrolle wurden forciert. * 推进依法行政、反腐倡廉和查处大案要案 die F?rderung der Rechtsbindung der Verwaltung, der Bek?mpfung der Korruption und der Befürwortung der Rechtschaffenheit sowie der Ermittlung und Ahndung schwerwiegender Rechtsf?lle * 社会治安综合治理的各项措施进一步落实。 Die verschiedenen Ma?nahmen zur umfassenden Verbesserung der ?ffentlichen Sicherheit wurden weiter in die Tat umgesetzt * 社会治安状况好转。 Der Zustand der ?ffentlichen Sicherheit verbesserte sich. * 人民群众安全感增强。Das Sicherheitsgefühl der Volksmassen st?rkte sich. (十四)精神文明建设取得新成果。 Bei der Entwicklung der geistigen Zivilisation wurden neue Resultate erzielt. * 学习宣传邓小平理论和“三个代表”重要思想活动深入开展。 Die Kampagne zum Studium und zur Propagierung der Deng-Xiaoping-Theorie und der wichtigen Ideen des ?Dreifachen Vertretens“ (die KP Chinas vertritt die Erfordernisse der Entwicklung fortschrittlicher Produktivkr?fte, die Richtung des Vorw?rtsschreitens fortschrittlicher Kultur und die grundlegenden Interessen der überwiegenden Mehrheit des chinesischen Volkes) wurde tiefgehend durchgeführt. * 坚持依法治国和以德治国相结合 daran festhalten, die Verwaltung des Landes gem?? dem Gesetz mit der Verwaltung des Landes gem?? der Moral zu verbinden. * 以讲文明、树新风为主要内容的精神文明创建活动蓬勃展开。 Die T?tigkeiten zur Entwicklung der geistigen Zivilisation, bei denen es sich haupts?chlich um die Auspr?gung eines zivilisierten Benehmens und die Befürwortung einer neuen sozialen Moral handelt, entfalteten sich schwungvoll. * 思想道德建设继续加强。Der ideologisch-moralische Aufbau wurde weiter verst?rkt. * 科学知识进一步普及。Wissenschaftliche Kenntnisse wurden weiter verbreitet. * 科学精神得到弘扬。Der wissenschaftliche Geist wurde entfaltet. * 文学艺术、新闻出版、广播影视等事业全面发展。 Die Literatur und Kunst, die Presse und das Verlagswesen, der Rundfunk, das Filmwesen und das Fernsehen sowie andere kulturelle Bereiche entwickelten sich allseitig. * 优秀作品不断涌现。Immer wieder sind ausgezeichnete Werke erschienen. * 文化、卫生、体育领域改革和发展加快。 Die Reform und Entwicklung in den Bereichen Kultur, Gesundheitswesen und Sport beschleunigten sich 相关资料 |