德语必考词汇整理:德语对话(出租车)
A: Guten Tag ! Hier Zhang. Ich brauche ein Taxi . 您好,我是张,我要一辆出租车。 B: Darf ich fragen, wo das Taxi hin soll? 请问,车子要开到哪里去 ? A: Schicken Sie bitte das Taxi in die Königstraße 2, Hotel Plaza. Wir haben es eilig. Können Sie in 10 Minuten hier sein ? 请您派车到国王大街2号普拉查旅馆,我们有急事,您能在十分钟后到达这里吗? B: Kein Problem, das Taxi kommt gleich. 没问题,出租车马上就到 。 ( Das Taxi kommt. 出租车到了 。) A: Können Sie mir mit dem Gepäck behilflich sein ? 您能帮我把行李放好吗 ? B: Gerne. Die Reisetaschen stecke ich hinten in den Kofferraum. 乐意效劳。我把这个旅行袋放到后面的行李厢里 。 A: Danke schön ! 多谢 ! B: Sitzen Sie bequem, meine Dame ? Bitte schnallen Sie sich an ! Wohin wollen Sie ? 女士,您坐好了吗 ?请您系好安全带 !您想去哪儿 ? A: Schaffen Sie es,in einer halben Stunde zum Flughafen zu kommen ? Bitte beeilen Sie sich ! Ich habe nicht genug Zeit . 半个小时内到达飞机场,您做得到吗 ?请您开快点 ! 我的时间不够了 。 B: Jawohl, meine Dame ! 好吧,女士 ! A: Sie fahren zu schnell. Mir ist ein bisschen übel. Fahren Sie doch etwas langsamer, bitte ! 您开得可太快了点,我有点不舒服 。您还是开慢点吧 ! B: So, wir sind schon da. 瞧,我们已经到了 。 A: Was bekommen Sie von mir ? 我该付您多少钱 ? B: 53 Mark. 53马克 。 A: Hier sind 55 Mark. Der Rest ist für Sie. 这里是55马克,剩下的不用找了 。 B: Vielen Dank ! Ich wünsche Ihnen noch einen guten Flug, meine Dame ! 多谢 !我祝愿您一路顺风,女士 ! Anmerkungen 注释: 打电话叫车时要自报姓名、详细地址及要车时间。 出租车司机一般不会主动索要小费,但乘客通常把该找的零头作为小费,如车费为7.20 马克,则付8马克 。 Per Anhalter fahren 与 Autostopp machen 一致,搭顺风车,免费搭车同行。搭车人一般站在路边,摇动右臂,右拇指向外伸开,表示寻找免费搭车机会 。 MFG ( Mitfahrgelegenheit ) :同行机会。人们寻找同行旅伴,可以分摊汽油费。这样搭车者所费不多,因而颇受欢迎。德国各大城市设有专门的机构:搭车中心Mitfahrzentrale,为车主寻找同行旅伴,或为搭车者寻找提供同行的车主 。 相关资料 |