-
孙子兵法汉俄对照卷二 作战篇(俄语)
2023-03-26Глава IIВедение войны1. Сунь-цзы сказал: правило ведения войны таково: 2. Если у тебя тысяча легких колесниц и ты...
-
孙子兵法汉俄对照 卷三 谋攻篇(汉语)
2022-11-10卷三 谋攻篇 孙子曰:凡用兵之法,全国为上,破国次之;全军为上,破军次之;全旅为上,破旅次之;全卒为上,破卒次之;全伍为上,破伍次之...
-
孙子兵法汉俄对照 卷三 谋攻篇(俄语)
2023-01-16Глава III Стратегическое нападение1. Сунь-цзы сказал: по правилам ведения войны наилучшее - сохранить государс...
-
孙子兵法汉俄对照 卷四 形篇(汉语)
2023-01-17孙子曰:昔之善战者,先为不可胜,以待敌之可胜。不可胜在己,可胜在敌。故善战者,能为不可胜,不能使敌之可胜。故曰:胜可知而不可为。 不可...
-
孙子兵法汉俄对照 卷四 形篇(俄语)
2022-11-10Глава IV...
-
孙子兵法汉俄对照 卷五 势篇(俄语)
2023-01-17Глава V Мощь 1. Сунь-цзы сказал: управлять массами все равно, что управлять немногими: дело в частях и в числе.1 2....
-
孙子兵法汉俄对照 卷五 势篇(汉语)
2019-01-22卷五 势篇 孙子曰:凡治众如治寡,分数是也;斗众如斗寡,形名是也;三军之众,可使必受敌而无败者,奇正是也;兵之所加,如以碬(xía)投卵...
-
孙子兵法汉俄对照 卷六 虚实篇(汉语)
2023-06-03卷六 虚实篇 孙子曰:凡先处战地而待敌者佚,后处战地而趋战者劳。故善战者,致人而不致于人。能使敌人自至者,利之也;能使敌人不得至者,害...
-
孙子兵法汉俄对照 卷六 虚实篇(俄语)
2023-01-27Глава VI Полнота и пустота1. Сунь-цзы сказал: кто является на поле сражения первым и ждет противника, тот исполн...
-
孙子兵法汉俄对照 卷七 军争篇(汉语)
2019-01-22卷七 军争篇 孙子曰:凡用兵之法,将受命于君,合军聚众,交和而舍,莫难于军争。军争之难者,以迂为直,以患为利。故迂其途而诱之以利,后...