意大利语语法一点通 2
2. Se non passavo di qua stasera, saresti partita senza avvertirmi ? -no,dai, ti avrei chiamato. [这个小对话的场景是" 你的朋友要出发前没通知你..."] 如果今晚我不过来的话, 难道你不通知我明天就出发么? -不,怎么会,我会打电话给你的! [这句话大家可能看得会比较晕, saresti,avrei都是复杂事态(我经常搞不懂,只好统称其复杂时态,呵呵;-) 不过这个不影响,更有用的是句子本身!] senza avvertirmi=without telling me dai=come on(加强语气) 相关资料 |