意大利语谚语辅导资料-C开头的

全国等级考试资料网 2022-09-11 00:46:02 40
C
Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella.
English translation: The melody’s changed but the song remains the same.
Cane che abbaia non morde.
English translation: The dog that barks doesn’t bite.
Idiomatic meaning: His bark is worse than his bite.
Casa senza fimmina ’mpuvirisci. (Sicilian proverb)
English translation: How poor is a home without a woman!
Chi ben comincia è a metà dell’opera.
English translation: A good start is half the battle
Chi cento ne fa, una ne aspetti.
English translation: What goes around comes around.
Chi cerca trova.
English translation: Seek and you shall find.
Chi di spada ferisce di spada perisce.
English translation: He who lives by the sword dies by the sword.
Chi dorme non piglia pesci.
English translation: Who sleeps doesn’t catch fishes.
Idiomatic meaning: The early bird catches the worm.
Chi è causa del suo male piange se stesso.
English translation: He who has created his own evil cries over the same.
Idiomatic meaning: He who has made his bed must lie in it.
相关资料

相关阅读