意大利语小说阅读:Italo Calvino(78)
Bravo, - dice l’uomo. - Sei in gamba; Vedi che sei in gamba, perché piangi? Io vado a ammazzare la gente, la notte. Hai paura? - Io no, sei un assassino? - Ecco; neanche i bambini hanno più paura di chi ammazza la gente. Non sono un assassino ma ammazzo lo stesso. - Vai ad ammazzare un uomo, adesso? - No - Ritorno. Pin non ha paura perché sa che c’è chi ammazza la gente eppure è bravo: Lupo Rosso parla sempre d’ammazzare eppure è bravo, il pittore che stava di fronte a casa sua ha ammazzato sua moglie eppure era bravo, Miscèl Francese adesso avrebbe ammazzato gente anche lui e sarebbe sempre restato Miscèl Francese. Poi l’omone col berrettino di lana parla d’am- mazzare con tristezza, come lo facesse per castigo. - Lo conosci Lupo Rosso? - chiede Pin. - Perdio, se lo conosco; Lupo Rosso è uno del Biondo. Io sono uno del Dritto. E tu come lo conosci? - Ero con lui, con Lupo Rosso, e l’ho perduto. Siamo scappati d’in prigione. Abbiamo messo l’elmo alla sentinella. A me prima m’hanno frustato con la cinghia della pistola. Perché l’ho rubata al marinaio di mia sorella. Mia sorella è la Nera di Carrugio Lungo. L’omone in berrettino di lana si passa un dito sui baffi: - Già già già già... - dice, nello sforzo di capire la storia tutta in una volta. - E adesso dove vuoi andare? 相关资料 |