意大利语学习之二(3)
4 疑问形容词和疑问句 意大利中有很多疑问形容词,这里我们要讲到的是che .che相当于英语里的what ,意思是“什么” che没有性和数的变化 例如:Che cosa hai? 你有什么东西?(你有什么?) Che cosa e questo? 这是什么? 在疑问句中,有时候che也可以省略。 例如:Che cosa e questo?也可以说成Cosa e questo? Che cosa hanno ?也可以说成 Cosa hanno? 意大利语中的疑问句的概念和英语里的是一样的。句序也和英语里差不多。(当然有些特殊的句子词序和英语还是不一样的,遇到的时候,我们在详细讲述) 例如:Di che colore e questo fiore? 这朵花是什么颜色的? Di dove siete? 你们是哪里人? TESTO (课文) Che cosa è questo? Questo è un quaderno. Che cosa è questa? Questa è una rivista. Che cosa è quello? Quello è un calamaio. Che cosa è quella? Quella è una sedia. Questo è un libro? Si, questo è un libro. Questo è un quaderno? No, questo non è un quaderno,è un libro. Questa è una matita? Si ,questa è una matita. Questa è una biro? No ,questa non è una biro ,è una matita. Quello è un francobollo? Si ,quello è un francobollo. Quello è un quadro? No ,quello non è un quadro, è un francobollo. Quella è una riga? Si ,quella è una riga. Quella è una gomma? No ,quella non è una gomma, è una colla. Questa è una lettera? No, questa non è una lettera, è una cartolina. A: B:E’ bianco. A:Di che colore è questa matita? B:E’ nera. A:Di che colore è quello scaffale? B:E’ verde. A:Di che colore è quella biro? B:E’ rossa. A:E’ bianco questo quaderno? B:Si, questo quaderno è bianco. A:E’ nera questa matita ? B:No,questa matita non è nera, è rossa. A:E’verde quello scaffale? B:Si, è verde. A:E’ bianca quella sedia? B:No, quella sedia non è bianca, è verde. 注释: 1 Di che colore è questo quaderno? 这个笔记本是什么颜色的? “....是什么颜色”的表达方式是“Di che colore e(sono)....?” 这是一个固定搭配,希望大家能作为特例记住。 2 E’bianca 其实就是 è bianca ,但是因为è位于句首,所以è要变成E’ 动词ESSERE(是,在)的现在时变位: 我是 io sono 你是 tu sei 他是/她是/它是 lui è lei è 我们是 noi siamo 你们是 voi siete 他们是 loro sono 注意:essere 和avere一样,也是一个不规则动词。 A:Di dove sei? B:Sono di Shanghai. A:Di dove siete? B:Siamo di Beijing. A:Di dove è Mario? B:Mario è di Roma. A:Di dove è Anna? B:Anna è di Milano. A:Di dove sono Mauro e Paolo? B:Loro sono di Torino. A:Sei di Beijing? B:No,sono di Guangzhou. A:Siete di Wuhan? B:No,siamo di Nanjing (Siamo di Nanchino) A:Mauro e Paolo sono di Napoli? B:No ,loro sono di Torino, 注释: 1 Di dove sei? 你是哪里人? 这是一种固定的表达方法,注意其具体方式和英语是不一样的。这句话如果硬套成英语,应该是“Of where you are?”这显然不符合英语语法和表达习惯。 如果要说“他们是哪里人?”把主语改换一下就行了,但是要注意动词变位。 Di dove sono loro? 但是在口语中只说成Di dove loro? 2 “某人来自某地”的表达方法 人+essere的变位+di+地名。 例如: 我来自北京 Io sono di Beijing. 他来自天津。 Egli è di Tianjin. 我们来自罗马. Noi siamo di Roma. 你们来自都灵吗? Voi siete di Torino? 相关资料 |