葡萄牙语语法材料介绍(12)
(4)você和vocês 我们已经学过,"你"是tu,"你们"是vós,但在实际交谈中,这两个词并不常用,人们更愿意使用você(你)和vocês(你们),尤其是在巴西,人们几乎只使用这两个单词。você的变位与ele/ela相同,vocês的变位与eles/elas相同,以前一个动词,我们需要记住六个变位,如果使用você和vocês,则只需要记住四个变位,因而可以大大减轻葡萄牙语的学习负担,请看下面的例子。 ①Eu falo.(我说话) Tu falas.(你说话。这个变位不用再背了)②Você/Ele/Ela fala.(你/他/她说话) ③Nós falamos.(我们说话) Vós falais.(你们说话。这个变位也不用再背了)④Vocês/Eles/Elas falam.(你们/他们/她们说话) 因此,如果读者学习葡萄牙语之后,主要目的是与巴西人交流(留学、经商、移民等),那么我建议您不必再背六个变位,只背四个变位就可以了。 (5)先生与夫人 在日常谈话中,o senhor(先生)和a senhora(夫人)这两个单词是很常用的,用来称呼谈话的对方。例如: O senhor fala português?(先生您讲葡萄牙语吗?) A senhora fala inglês?(夫人您讲英语吗?) o senhor和a senhora相当于前面提到的você(你),所以使用você的变位。 (6)介词与代词的合并 上一课我们提到介词与冠词的合并,例如"de+o=do",这里再介绍一下介词与代词的合并。 de 和 ele 合并为 dele de 和 ela 合并为 dela de 和 eles 合并为 deles de 和 elas 合并为 delas em 和 ele 合并为 nele em 和 ela 合并为 nela em 和 eles 合并为 neles em 和 elas 合并为 nelas o livro dele(他的书。原本应当是 o livro de ele) acreditar nele(相信他。原本应当是acreditar em ele) 相关资料 |