葡语语法自学课堂(18)
(14)七个常用的不规则动词的“过去未完成时”变位 在我们已经学过的七个常用的不规则动词中,dizer(说)、fazer(做)、haver(有)、ir(去)、trazer(带来)这五个动词的 “过去未完成时”变位(很幸运)是规则的,因此不用我们再背了,但ter(有)和vir(来)这两个动词的“过去未完成时”变位是不规则的,需要我们背下来。 ter:tinha/tinhas/tinha/tínhamos/tínheis/tinham vir:vinha/vinhas/vinha/vínhamos/vínheis/vinham (15)反身代词 所谓“反身”,是指一个动作的对象,不是别人,恰恰是说话者自己,比如:“我切菜时不小心,把我自己的手给切破了”,自己切自己的手,这就是“反身”。“反身代词”可以翻译为“自己”,例如我自己、你自己、他自己等,但一般情况下不用翻译。下面是六个人称代词的“反身代词”: eu --- me(我自己) tu --- te(你自己) ele/ela/você --- se(他/她/你自己) nós --- nos(我们自己) vós --- vos(你们自己) eles/elas/vocês --- se(他们/她们/你们自己) 在葡萄牙语中,动词后面一般不需要加“反身代词”,但在某些动词后面,必须加“反身代词”。在《葡汉词典》中,一个动词,如果它后面有一个“-se”,则表示这个动词必须后加一个“反身代词”才能使用,例如: sentar-se(坐下) levantar-se(站起) 另外请读者注意:在葡萄牙语中,一个动词,加“反身代词”与不加“反身代词”,两者意思往往是不同的,以上面的levantar为例,若加,则意思是“站起”,若不加,则意思是“提高”。 这里先简单介绍一下“反身代词”的含义,以便读者在查《葡汉词典》时,能够明白sentar-se的意思。下面介绍两个例句: (Eu) chamo-me Pedro.(我叫佩得罗。直译:我管我自己叫佩得罗) (Ele) sente-se triste.(他觉得很悲伤。直译:他觉得他自己很悲伤) 另外请注意:动词的第一人称复数(我们)变位加“反身代词”时,该变位的最后一个字母s要省略,例如:chamamo-nos(原本是chamamos-nos)。 (16)本课词汇表 mesmo/a (a) 同一的 compra (f) 购买 fazer compras (词组) 购物 peixe (m) 鱼 próprio/a (a) 自己 ou (c) 或者 banana (f) 香蕉 ma?? (f) 苹果 qualquer (p) 任何一个(复数quaisquer:任何一些) cidade (f) 城市 trabalho (m) 工作 nada (p) 没有 nunca (ad) 从不 nem (ad) 不 nem...nem... (词组) 既不...也不... acontecer (vi) 发生 batata (f) 土豆 相关资料 |