德语实用词汇翻译:“排骨精”

全国等级考试资料网 2024-04-28 10:53:26 217

本期鲜词学习:der Hungerhaken

Besonders bei Modeschauen sind sie in Scharen anzutreffen: Hungerhaken. Gemeint sind viele der meist weiblichen Models, die leider nicht nur durch ihre Schönheit, sondern auch durch ihren viel zu schlanken Körperbau auffallen. Von vielen Models wird nämlich verlangt, dass sie sehr dünn sind. Normalgewichtige Menschen würden sie allerdings als Hungerhaken bezeichnen. Der Begriff ist eine spöttische oder herablassende Bezeichnung für einen sehr dünnen, hageren Menschen. Die Bezeichnung kommt daher, dass sich einige Knochen unter der Haut so abzeichnen, dass sie wie Haken aussehen. Da aber nicht alle Hungerhaken absichtlich so dünn sind, sollte man mit dem Ausdruck vorsichtig umgehen. Denn wie heißt es: Schönheit kommt bekanntlich von innen.

在时装表演当中尤其能看到成群的Hungerhaken,也就是排骨精。这个称呼通常指的是这类女性模特,她们不仅仅靠高颜值、而且还靠着瘦骨嶙峋的身材来吸引眼球。虽然说人们理想中对模特的要求是修长纤瘦,但瘦的过分了也不免要被常人视为排骨精吧。这个词是对骨瘦如柴的人的戏称或嘲讽,含有贬义。之所以是Hungerhaken,是因为瘦到了皮包骨的地步,像钩子一样(与中文里说的骨瘦如柴有异曲同工之处)。但是并非所有的排骨精都是故意瘦成这样,所以大家也应该谨慎用词。毕竟众所周知,不可以貌取人,美是由内而外的。

相关资料

相关阅读