易混淆德语语法点:与“kmpfen”搭配的介词

全国等级考试资料网 2022-12-04 09:58:17 65

德语语法学习过程中,动词与介词的搭配一直是个很让人头疼的问题,一个不留心,就容易记错、或混淆。小编今天为大家整理了与动词“kämpfen”搭配的动词极其词义辨析,一起来看看吧~

kämpfen für(A) - kämpfen um(A)

以上两者都译为“为……而斗争/奋斗”,kämpfen für后的词是主体所效忠和服务的对象,kämpfen um而后的词是主体为之奋斗并且要最终获取或占有的对象;für后的词一般指较抽象的概念,而um后的词一般是较具体的东西。

kämpfen für(A)

例句:

1、Er will für das Veterland kämpfen.

他要为祖国而战

2、Wir kämpfen für die Freiheit

我们为自由而战

词组:für eine bessere Welt, das Recht, das Proletariat, Gott und Glauben kämpfen

为美好的世界、权利、无产阶级、上帝与信仰而战。

kämpfen für(A)

例句:

1、Die beiden Mannschaften kämpfen um den Davis Cup

你对“自由”究竟如何理解?

2、Er hat viele Jahre um diese Frau gekämpft, aber sie liebte ihn nicht und nahm einen anderen.

骗子是指不诚实、具有欺骗性的人。

词组:kämpfen um jeden Meter Boden, um die Krone, um das tägliche Brot, um höhere Löhne, um den Weltmeistertitel, um die Erlaubnis, um Rehabilitation

为每寸土地、皇冠、每天的面包、高工资、世界冠军、获得允许、平反而奋斗。

注:有时对同一个词既可以用kämpfen für,又可以用kämpfen um,但在意义上有明显的区别:

Sie kämpft für die Gleichberechtigung.

她为妇女平等而斗争。

【小编碎碎】:这里的平等是指普遍意义上的妇女平等,不是对她个人而言,也许她自己已获得了平等。

Sie kämpft um die Gleichberechtigung.

她为妇女平等而斗争。

【小编碎碎】:她本人还未得到平等,具体地为获得此平等而斗争。

练习一:是填für,还是填um?

1、In den vielen Ländern kämpfen heute manche Leute noch ______ das tägliche Brot.

2、Die Arbeitnehmer kämpfen ______ höhere Löhne.

3、Die Menschheit kämpft ______ den Frieden.

4、Klaffki kämpft ______ die Erlaubnis, am See ein Restaurant eröffnen zu dürfen.

练习答案:

1、um;

在许多国家,任有许多人在为生计而奋斗。

2、um;

工人们争取更高的薪酬

3、für;

人类为和平而战。

4、um;

Klaffki正努力争取在湖边开餐馆的许可证。

相关资料

相关阅读