意大利语初级语法:尊称Lei的用法
Lei是个代词,意思是”您”。它的复数形式是Loro。 Lei在作主语的时候,谓语动词要使用第三人称单数形式,这一点非常重要。因为在汉语的思维中,“您”是第二人称的单数形式(尽管是尊称),希望大家在这一点上不要受到汉语固有思维的影响。当然,我们现在还没有系统地学习意大利语的动词变位,这一点大家先记住就行了。 看一个简单的例子: “您是...”不能说成:”Lei sei...” 要说成“Lei è....” Signore, Lei è un ingegnere? 先生,您是工程师吗? Dove lavora Lei? 您在哪里工作? Lei一般用在下列场合: -初次见面的陌生人 -客人,顾客 -上级,长辈 -宴会上的贵宾 一般说来,在下列场合中是不适合使用Lei的,应该使用du -亲朋好友 -同学,同事 -同辈的人 如果在这些场合中使用了Lei,则显得很生分,或者说,两个人之间的关系已经出现疏远的迹象。 例如: Compagno Zhou ,che cosa studi tu? 周同志,你学什么? 意 大利人和中国人在“您”这个词的理解上有一些区别。中国人(特别是现代的中国人)普遍认为,“您”是一种礼貌的表现,因此处处希望使用“您”这个字眼,哪 怕是在有些家庭的父母和子女之间。但是意大利人的观念是,“您”不能滥用,该用“你”的时候就一定要用“你”。如果你认识了一位意大利的朋友,他一开始对 你称呼Lei是正常的,但是如果过了相当长的一段时间之后,他对你称呼还是Lei而不是tu,这就说明,你们之间的关系也许永远将是普通朋友的那种关系, 你很难成为他的那种无话不谈的知己。 相关资料
|