商务口语:地地道道美式口语学习(4)
就像下面这句句子所说的: 例句-2:"I keep telling my friend it’s foolish to gamble all his pay, but it’s like water off a duck’s back." 这是说:“我一直告诉我的朋友,不要那么傻,把所有的工资都用在赌博上。可是,我的话对 他全然不起作用。” 另外一个例子是: 例句-3:"The doctors tell us it’s dangerous to smoke, but such good advice rolls off some people like water off a duck’s back." 这是说:“医生都告诉我们抽烟对身体是有害的。可是,这种劝告对于有些人来说就像耳边风 一样,毫无作用。” 水对人的身体来说是非常重要的。可是,在英语里,这些和water 有关的成语都含贬意好像有 点奇怪。不过,至少有一个和water 有关的习惯用语是让人高兴的。那就是:to make my mouth water 顾名思义,这个说法的意思是“让我流口水”。 例句-4:"The roast duck that restaurant serves is my favorite dish. Every time I think about it, it makes my mouth water." 这个人说:“我最喜欢吃那个饭馆的烤鸭。每当我想起它我就会流口水。” 相关资料 |