2017年英语六级考试翻译模拟试题:中国国家博物馆
请将下面这段话翻译成英文: 中国国家博物馆 中国国家博物馆于2003年在原中国历史博物馆和中国革命博物馆合并基础上组建成立,是以历史与艺术并重,集收藏、展览、研究、考古、公共教育等于一体的综合性博物馆。它是中华文物收藏量最丰富的博物馆之一,整体规模在世界博物馆中位居前列,也是全世界最受游客欢迎的博物馆之一。 参考译文 National Museum of China The National Museum of China, established in 2003 by combing the former China History Museum and China Revolutionary Museum, is a comprehensive museum integrating collection, exhibition, research, archaeology and public education, with an equal focus on history and art. Among the top museums in the world in terms of overall size, it is one of the museums with the richest collection of cultural relics in China, as well as one of the most popular museums in the world. 相关推荐:2017年12月英语六级翻译题库汇总(174篇) 相关资料 |