2017年英语六级考试翻译模拟试题:北京香山公园

全国等级考试资料网 2022-10-29 13:33:34 63

请将下面这段话翻译成英文:

北京香山公园

香山公园位于北京西北郊,是一座具有山林特色的皇家园林。始建于1186年,主峰香炉峰,园内文物古迹众多,树木繁多,具有独特的“山川、名泉、古树、红叶”丰富的园林内涵,是避暑的胜地。香山红叶驰名中外,香山公园于2002年被评为首批北京市精品公园。

参考译文

Fragrant Hills Park

Fragrant Hills Park, located in the northwest suburb of Beijing, is an imperial garden featured by mountain and forest. First built in 1186, it is a summer resort with the Incense Burner Peak as its main peak. There are numerous cultural relics, historical sites and a wide variety of trees in the park. It has landscapes consisting of elements like high mountains, famous springs, ancient trees and red leaves. Well-known at home and abroad for its red leaves, Fragrant Hills Park was appraised as one of the first fine parks of Beijing in 2002.

相关推荐:2017年12月英语六级翻译题库汇总(174篇)

相关资料

相关阅读