2018年英语六级翻译模拟题:七子之歌·台湾
请将下面这段话翻译成英文: 《七子之歌·台湾》 《七子之歌·台湾》是闻一多于1925年3月在美国留学期间创作的组诗中的一首。诗歌主要讲述了台湾(包括琉球、澎湖列岛等地)作为中国领土的一部分却与祖国长期分离,但台湾同胞心中永远满怀着对中华母亲的期盼和回归祖国的愿望。诗歌抒发了对祖国的怀念和赞美,表达了对帝国主义列强侵略的憎恶。 参考译文 Song of Seven Sons -Taiwan “Song of Seven Sons -Taiwan” is a poem written by Wen Yiduo in March 1925 while he studied in the United States. This poem tells how Taiwan, a part of Chinese territory (including Ryukyu Islands and the Penghu Islands), has long been separated from the motherland, and how people wish for a reunion. It expresses both nostalgia for and praise of the motherland along with the repulsion towards the imperialist aggression. 相关推荐:2017年大学英语六级翻译试题库汇总(430篇) 相关资料 |