2019年6月英语四级翻译题:汽车

全国等级考试资料网 2019-04-08 20:41:47 126

2019年6月英语四级翻译题:汽车

请将下面这段话翻译成英文:

由于他们的到来应运而生,汽车已经显著促进人类行业,三农,甚至日常生活。

这是汽车已形成和体现人类的工作和思考方式。他们加快了经济的可持续发展。他们助推产业。他们还促进科学研究。

但没有人能否认,汽车已经也对社会和经济结构的一些不利影响。首先,他们已经严重污染,其中人类生存的环境。其次,堵车浪费大量的时间。最后,他们还浪费钱,尤其是在大都市。

我的看法是,在可预见的将来,科学家们将能够解决所有的问题。没错,人类最终将能够最大限度地减少汽车的有害影响,而自己的优势最大化。

  参考译文

Since their coming into being, automobiles have been significantly contributing to human industries, agricultures, and even the daily lives.

It is automobiles that have been shaping and reflecting the ways humans work and think. They accelerate the sustainable economic development. They boost industries. They also catalyze scientific research.

But nobody can deny that automobiles have also exerted some unfavorable impacts on social and economic fabric. First of all, they have seriously polluted the environment in which humans survive. Secondly, traffic jam wastes lots of time. Finally, they also waste the money, especially in metropolis.

My opinion is that in the foreseeable future, scientists will be able to solve all problems. Exactly, human will eventually be able to minimize the harmful effects of automobiles, whereas their advantages can be maximized.

  热点关注:英语四级翻译考试模拟试题(960篇)

相关资料

相关阅读