第十八题至第二十题是选出男子接下来的行动。 ※ [18~20] 대화가 끝난 후에 남자가 이어서 할 행동으로 알맞은 것을 고르십시오. 18. (3점) ① 다른 버스를 탄다. ② 지하철로 갈아탄다. ③ 친구에게 전화를 한다. ④ 휴대 전화를 찾으러 간다. 正确答案:③ 听力文本: 여자: 아, 진짜 차 너무 밀린다. 버스 타지 말고 지하철 탈걸 그랬어. 남자: 그러게 말이야. 혹시 사고라도 난 거 아닐까? 약속에 늦을 거 같은데 어떻게 하지? 여자: 몇 시에 만나기로 했어? 남자: 세 시. (잠시 후) 늦는다고 연락부터 해야겠다. 어? 내 휴대 전화가 어디에 있지? 안 가져왔나? 여자: 없어? 그럼 우선 내 걸로 해 봐. 听力译文: 女: 啊,路太堵了。早知道就不乘公交车坐地铁了。 男: 就是啊。是不是又出事故了?约会都要迟到了怎么办呢? 女: 说是几点见面来着? 男: 3点。(过了一会儿)得跟他说一下我们要迟会。额,我电话去哪了?没带吗? 女: 没有吗?先用我的打吧。 首先解释一下各项的意思: ① 다른 버스를 탄다. 乘其它公交车。 ② 지하철로 갈아탄다. 换成地铁。 ③ 친구에게 전화를 한다. 给朋友打电话。 ④ 휴대 전화를 찾으러 간다. 去找电话。 根据题意女子最后叫男子用她的电话打,也就是说男子接下来是要打电话了,因此正确答案是③。 19. (3점) ① 망가진 안경을 고치러 간다. ② 안경이 맞지 않아 다시 맞춘다. ③ 시력을 확인하는 검사를 받는다. ④ 시력을 보호하는 방법을 알아본다. 正确答案:③ 听力文本: 남자: 저, 이 안경요. 여기서 맞춘 건데 잘 안 맞는 거 같아서요. 여자: 그러세요? 잠깐 주시겠어요? 성함이 어떻게 되시죠? 남자: 강인호고요. 지난주 화요일에 했어요. 그저께부터 이것만 쓰면 어지럽고 머리도 아프고 그래요. 여자: 그러세요? 지나치게 잘 보여도 그런 문제가 생길 수 있거든요. 시력 검사를 다시 한번 해 봐야겠네요. 남자: 그럼, 안경을 다시 맞춰야 하는 건가요? 여자: 네, 그럴 경우엔 저희가 무료로 다시 해 드릴게요. 죄송합니다. 听力译文: 男: 额,这个眼镜是在这配的,但现在又不太适合了。 女: 是吗?给我看一下好吗?请问您的名字是? 男: 姜银浩。上个星期二配的。但从前天开始只要一戴上去就很晕,头也很疼。 女: 那样啊?的确也会有虽然看得清楚但还是要有问题的情况的。看来要再测一下视力了。 男: 那还要再配一副眼镜吗? 女: 是的,这样的情况会给您免费配的。不好意思了。 首先解释一下各项的意思: ① 망가진 안경을 고치러 간다. 我想修一下坏掉的眼镜。 ② 안경이 맞지 않아 다시 맞춘다. 眼镜不太适合想再配一下。 ③ 시력을 확인하는 검사를 받는다. 接受测视力的检查。 ④ 시력을 보호하는 방법을 알아본다. 打听保护视力的方法。 根据题意女子建议再测试一下视力,所以男子待会要接受视力检测,正确答案是③ 。 20. (4점) ① 공사 현장을 방문한다. ② 기술자를 현장에 보낸다. ③ 공사장의 문제를 보고한다. ④ 현장 직원을 본사로 불러온다. 正确答案:① 听力文本: 여자: 김 과장, 공사 현장에 문제가 생겼다는데 들었어요? 남자: 네, 알고 있습니다. 기계에서 이상한 소리가 나면서 갑자기 멈췄다고 하더라고요. 그래서 일을 잠시 중단시키고 기술자를 현장에 보냈습니다. 여자: 아, 그랬군요. 그래도 혹시 모르니까 김 과장도 어서 현장에 가 보세요. 가서 원인이 파악되는 대로 바로 보고해 주시고요. 안전에 문제가 없는지도 꼼꼼히 살펴봐 주세요. 남자: 네, 알겠습니다. 听力译文: 女: 金科长,进听说施工现场发生事故了吗? 男: 恩,听说了。说是机器发生异常的声音突然停止作业了。所以暂时停止施工,已经派技术人员过去了。 女: 哦,这样啊。不过说不定又会出什么事,金科长你也去现场看看吧。知道原因以后马上报告给我。还要仔细看看有没有安全问题。 男: 好的,知道了。 首先解释一下各项的意思: ① 공사 현장을 방문한다. 探访施工现场。 ② 기술자를 현장에 보낸다. 派技术人员去现场。 ③ 공사장의 문제를 보고한다. 报告施工现场的问题。 ④ 현장 직원을 본사로 불러온다. 把在现场的职员叫到公司。 根据题意女子是要男子也去现场看看,因此正确答案是①。
相关资料
|