俄语语法笔记精华(13)
俄语动词的态的范畴与动词分为及物与非及物密切相关。俄语动词分两种态:主动态与被动态。只有及物动词能构成被动态,构成主动态与被动态对立。因此,必须首先弄清楚什么是及物动词,什么是非及物动词。 全部俄语动词可分为及物动词与非及物动词两大类。及物与非及物是动词的词汇-语法类别,反映动作对于客体的关系。及物动词表示直接及于客体的动作,其客体用不带前置词的第四格表示. 非及物动词或者不要求客体,这是纯粹的不及物动词,如идти, сидеть; 或者其客体是用其他间接格(包括带前置词的间接格),如 делиться опытом交流经验。опыт 是客体,但用第五格表示。делиться 不是纯及物动词。这类动词常叫间接及物动词。及物动词形态上的特征是:可加-ся构成被动态动词;2 可构成被动形动词。 俄语有很多动词用于这一意义时是及物的,而用于另一个意义则是非及物的。试比较: мы посмотрели картину Седая девушка 我们看了电影“白毛女) мы посмотрели на женщину- Это была Самойлова 我们看了看那位妇女-她是萨莫依洛娃。上面谈到及物动词的特征在于要求不带前置词的第四格补语,但是在下列场合及物动词的直接补语用第二格表示: 1. 及物动词表示的动作仅及于客体一部分时,如:выпить воды喝点水,试比较 выпить воду 把水全喝了。2. 否定动作时,即动词前有не时,如:Он не читал этой газеты 他没读这张报。但否定具体客体的,有时也仍用第四格,如:эту газету я ещё не читал. 这张报我还未读过。用及物动词或间接及物动词时,也可以不指出动作所涉及的客体(即不用第四格等表示的补语)。此时动词表示“经常发生该动词所表示的动作”或“具有进行该动词所指动作的能力”。 俄语动词的态分为主动态与被动态。只有及物动词有“态”的对应形式,只有及物动词能构成被动态。一般说,主动态与被动态存在着可以互相转换的对应的关系。试比较: рабочие строят здание. здание чтроится рабочими.主动语式和被动语式实质上表示同一个现实内容:行为主体发出某一动作,动作及于某一客体,只是表达形式、叙述角度不同。被动态时,主语是受事者,施事者用第五格。被动态动词通常又叫被动反身动词,其形态标志是-ся. 但由于-ся大量地用来构成反身动词,因而仅仅有-ся往往还不足以证明它是被动态。在使用被动态动词时,句子中可以不带主体五格,这种情况下被动意义可能减弱。被动态意义削弱不等于消失。不带主体五格的被动语式,可换成用动词复数第三人称形式做谓语的表示不定人称的句子。如: Книга читается с большим интересом. - Книгу читают с большим интересом. 语言中有很多过渡、转化现象。如果被动意义消失和词义性质变化,那就可能不再是被动态动词,而是一般反身动词了。例如: Одесский порт открылся перед нами ранним утром. 相关资料 |