221、哪儿的话。Не за что. например: Учитель,очень благодарю вас за то,что вы меня спасли. 老师,多亏您了,我才得救。 Не за что. 哪儿的话。 222、这也难怪。 Ничего удивительного. например: Анна скоро вернётся на Родину,она сказала,что скучает по родител ям. 安娜要回国,她说想见父母了。 Ничего удивительного. 这也难怪。 223、真是有缘! Это судьба! например: Ах,Анна,снова тебя вижу. 啊,安娜,又见到你了。 Да,это судьба! 是啊,真是有缘! 224、凭良心说。 По совести говоря. например: По совести говоря,она относится ко мне очень хорошо. 凭良心说,她对我挺好的。 А почему ты не любишь её? 那你为什么还不爱她? 225、怪不得呢。 Так вот почему. например: Наш домашний телефон не работает. 我们家座机坏了。 Так вот почему,всё время не могу дозвониться. 怪不得呢,我一直打不通。 226、成何体统? Ни на что не похоже? например: Почему ты так оделся,ни на что не похоже? 穿成这个样子,成何体统? Что?Я сам люблю,и это хорошо. 怎么啦?我喜欢就行。 227、加把劲儿! Постарайся! например: Через месяц экзамен. 再有一个月就考试了。 Постарайся! 加把劲儿! 228、惨不忍睹。 Очень ужасно. например: Ты читал новость про 11 сентября? 你看“9.11”的报道了吗? Да.Очень ужасно! 看了,真是惨不忍睹! 229、不见不散! До встречи! например: В среду в 10 часов встретимся у восточных ворот. 那周三10点在东门见。 Хорошо,до встречи! 好,不见不散! 230、你急什么? Чего ты спешишь? например: Чего ты спешишь?Ещё есть время. 你急什么?还有时间呢。 Будет хорошо,если раньше пойду,и раньше вернусь. 早去早回多好啊。
相关资料
|