Q9 × わたしにとって日本(にほん)の畳(たたみ)の生活(せいかつ)は大好(だいす)きです。
次(つぎ)の会話(かいわ)は、どこがおかしいでしょうか?
図書館(としょかん)で
ひろ子(こ):イス(いす)とテ(て)ーブル(ぶる)の生活(せいかつ)をしていたケリ(けり)ーさんにとって、日本(にほん)の古(ふる)い家(いえ)に住(す)むのは大変(たいへん)でしょう? ケリー:いいえ、わたしにとって日本(にほん)の畳(たたみ)の生活(せいかつ)は大好(だいす)きです。
正しい言い方:
ケリー:いいえ、わたしは日本の畳の生活は大好きです。* 示例翻译:广子:对于一直习惯桌椅生活的凯丽来说,住在日本的老实房子里很不便吧?凯丽:不是啊,我非常喜欢榻榻米的生活。
关于我们| 联系我们| 免责声明| 网站地图| 手机版