法语写作辅导:语病句分析(2)
8.她更喜欢什么,音乐还是舞蹈? 误:Que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse? 正:Que préfère-t-elle, la musique ou la danse? 说明:动词préférer的词义是aimer mieux更喜欢,因此不能说préférer mieux. 9.老太太走得慢,因为她脚痛。 误:La vieille femme marche à pied lentement, car elle a mal aux pieds. 正:La vieille femme marche lentement, car elle a mal aux pieds. 说明:marcher已经有“用脚走路“的意思,因此marcher后面不再加à pied. 10.他们聚在一起讨论这个问题。 误:Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème. 正:Ils se réunissent pour discuter ce problème. 说明:动词se réunir意为faire en sorte d’être ensemble聚集(一起),因此后面不必再加ensemble. 11.学生们互相帮助。 误:Les élèves s’entraident mutuellement. 正:Les élèves s’entraident. 说明:动词s’entraider的词义是s’aider mutuellement互相帮助,因此s’entaider后面加mutuellement是多余的。 12.这是万灵药。 误:C’est une panacée universelle. 正:C’est une panacée. 说明:名词panacée意为remède universelle万灵药。因此,后面不要加universelle。 13.把窗关好,我冷得要命。 误:Ferme donc la fenêtre! Je gèle. 正:Ferme donc la fenêtre! Je gèle. 说明:动词geler有souffrir du froid感到非常冷的意思,因此de froid是多余的。 14.我已经吃过早饭了。 误:J’ai mangè le petit dègener. 正:J’ai pris petit degèner. 说明:在选择动词时,必须注意词义和词语搭配关系。Petit dègèner 只能与prendre搭配,而不能与manger搭配。 相关资料 |